finden
Étymologie
modifier- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand vinden, du moyen bas allemand vinden, du vieux saxon fīðan, findan, du vieux haut allemand findan[1]., du proto-germanique *finþaną. À comparer au bas-allemand finden, au néerlandais vinden, au vieil anglais findan, à l’anglais find, au danois finde et au suédois finna.
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich finde |
2e du sing. | du findest | |
3e du sing. | er findet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich fand |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich fände |
Impératif | 2e du sing. | finde! |
2e du plur. | findet! | |
Participe passé | gefunden | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
finden \ˈfɪn.dən\ (verbe fort, classe 3) (voir la conjugaison)
- Trouver (quelqu'un ou quelque chose que l'on a cherché).
Ich habe den Schlüssel gefunden!
- J’ai trouvé la clé !
In der Savanne wandern die Tiere immer dorthin, wo sie genügend frisches Gras finden.
- Dans la savane, les animaux migrent toujours là où ils trouvent suffisamment d’herbe fraîche.
- Trouver, découvrir (quelqu'un ou quelque chose que l'on n'a pas cherché).
Bei Baggerarbeiten sind im schwäbischen Landkreis Unterallgäu zwei alte Phosphorbomben gefunden worden. (...) Die bereits sichtlich gerosteten Sprengkörper wurden (...) vom Kampfmittelräumdienst gesichert und abtransportiert.
— (« Anwohner müssen wegen Phosphorbomben Häuser verlassen », dans Süddeutsche Zeitung, 25 mai 2022 [texte intégral])- Lors de travaux d’excavation dans le district souabe d’Unterallgäu, deux anciennes bombes au phosphore ont été découvertes. (...) Les engins explosifs, déjà visiblement rouillés, ont été sécurisés par le service de déminage et évacués.
Emile starb im Jahre 1927, halbverrückt vor Einsamkeit: unter seinem Kopfkissen fand man einen Revolver; in den Koffern lagen hundert Paar Socken mit Löchern, zwanzig Paar Schuhe mit schiefgelaufenen Absätzen.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Émile mourut en 1927, fou de solitude: sous son oreiller, on trouva un revolver; cent paires de chaussettes trouées, vingt paires de souliers éculés dans ses malles.
- Trouver (penser que quelqu'un ou quelque chose a des certains caractéristiques).
Ich finde, dass dieser Mann schön ist.
- Je trouve que cet homme est beau.
Viele Deutsche finden es liebenswert, wenn Franzosen das "H" nicht aussprechen können.
- De nombreux Allemands trouvent charmant quand les Français ne puissent pas prononcer le "H".
Viele junge Männer hatten schlicht Angst, eingezogen zu werden und in einem Krieg zu kämpfen, den sie barbarisch und sinnlos finden.
— (Inna Hartwich, « Krieg ohne Nerds », dans taz, 29 avril 2022 [texte intégral])- De nombreux jeunes hommes avaient tout simplement peur d’être appelés au service militaire et de combattre dans une guerre qu’ils trouvaient barbare et insensée.
„Hier haben wir ein wunderschönes warmes Knallrot, wahrscheinlich der wärmste Farbton im Test (von Nagellacken). (...) Das Preis-Leistungs-Verhältnis finde ich mit knapp neun Euro für diesen Lack angemessen.“
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- "Nous avons ici un magnifique rouge vif chaud, probablement la teinte la plus chaude du test (de vernis à ongles). (...) Je trouve le rapport qualité-prix raisonnable avec un peu moins de neuf euros pour ce vernis."
- (Pronominal) Exister, se trouver.
Ähnlich herabwürdigende Darstellungen (wie die Plastik "Judensau") finden sich auch an anderen Kirchen.
— (Iris Mayr, « Antijüdische Schmähplastik soll weichen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 juillet 2022 [texte intégral])- Des représentations similairement dégradantes (comme la sculpture « Truie des Juifs ») se trouvent également sur d’autres églises.
Antonymes
modifier- suchen (chercher)
Hyponymes
modifier- auffinden
- erfinden
- wiederfinden
- (sich) anfinden
- (sich) einfinden
- befinden
- stattfinden
- vorfinden
- herausfinden
- hereinfinden
- hinfinden
- abfinden
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifierVerbes
- abfinden (« se faire à l’idée », « se satisfaire de quelque chose », « dédommager »)
- auffinden (« retrouver »)
- ausfinden
- befinden (« se trouver », « se retrouver »)
- beisammenfinden
- bereitfinden
- Berufsfindung
- dareinfinden, dreinfinden (« s’y résigner »)
- durchfinden (« s’y se retrouver »)
- empfinden (« éprouver », « ressentir », « sentir »)
- erfinden (« inventer »)
- fortfinden
- heimfinden (« retrouver le chemin de la maison »)
- Herausfinden (« découverte »)
- herausfinden (« découvrir quelque chose »)
- hereinfinden
- herfinden (« trouver le chemin »)
- hinauffinden
- hinausfinden (« trouver la sortie »)
- hindurchfinen
- hineinfinden (« trouver l’entrée »)
- hinfinden (« trouver le chemin »)
- hinzuerfinden (« inventer en plus »)
- hinzufinden
- rausfinden
- sich anfinden
- sich einfinden (« se trouver »)
- sich finden (« se retrouver »)
- sich zurechtfinden (« s’adapter à quelque chose »)
- stattfinden (« avoir lieu »)
- vorfinden (« découvrir »)
- weiterfinden
- wiederfinden (« retrouver »)
- zueinanderfinden (« se retrouver »)
- zurechtfinden (« avoir ses repères »)
- zurückfinden (« retrouver »)
- zusammenfinden (« se retrouver », « se réunir »)
Autres termes
- Findbuch, Findebuch (« répertoire »)
- Finder (« inventeur », « découvreur »)
- Finderin (« inventrice », « découvreuse »)
- Findelhaus (« orphelinat »)
- Findelohn (« récompense »)
- Findelkind (« enfant trouvé »)
- Findling (« bloc erratique », « enfant trouvé »)
- findbar (« trouvable »)
- Findung (« découverte »)
- Fund (« découverte », « trouvaille »)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- das wird sich finden (cela s'arrangera)
- auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn (même une pendule arrêtée donne l'heure exacte deux fois par jour)
- wer suchet, der findet (qui cherche, trouve)
Prononciation
modifier- \ˈfɪn.dǝn\
- (Allemagne) : écouter « finden [ˈfɪndn̩] »
- Vienne : écouter « finden [ˈfɪndn̩] »
- (Allemagne) : écouter « finden [ˈfɪndn̩] »
- Berlin : écouter « finden [ˈfɪndn̩] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin finden → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : finden. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 479.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 105.