Catalan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

fixar

  1. Fixer, attacher.

Prononciation modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

fixar (voir la conjugaison)

  1. Fixer.

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Composé de fixo (« fixe ») et du suffixe -ar.

Verbe modifier

fixar \fik.sˈaɾ\ (Lisbonne) \fi.kə.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fixer.
    • Na penumbra da madrugada, um homem de rosto anguloso empurra em silêncio a porta de um quarto, o seu olhar cansado fixa uma cama que mal se vê e onde dorme uma mulher. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Dans la pénombre du petit matin, un homme au visage anguleux pousse en silence une porte de chambre, son regard fatigué fixe un lit qu’on devine à peine, une femme y dort.

fixar-se \fik.sˈaɾ\ (Lisbonne) \fi.kə.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se fixer.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier