flan
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (XIVe siècle)[1] En ancien français flaon[1] (XIIe s.), fladon[2] (XIe s.), emprunt à l’ancien bas vieux-francique *flado[2] « gâteau plat », apparenté à l’ancien haut allemand flado « gâteau d’offrande, hostie » (d’où l’allemand Fladen) et au néerlandais vlaai, vlade « galette », vla « crème dessert ». Comparable à l’italien fiadone « ravioli pascal, gâteau corse » et à l’occitan flauzon « flan, gâteau ».
- Il est lointainement apparenté à plat (voir le latin placenta « gâteau ») ; → voir flat « plat » en anglais pour la forme en fl-.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan | flans |
\flɑ̃\ |
flan \flɑ̃\ masculin
- (Pâtisserie) Sorte de tarte faite avec de la crème, des œufs et de la farine.
- Et la vanille Bourbon, à la puissance aromatique enivrante, d’anoblir flans, macarons, riz au lait, tartes aux pommes, gaufres, crèmes pâtissières et autres vanillades. — (France Mutuelle Magazine, n° 175, janvier-février-mars 2023, page 53)
- Démouler dans une petite assiette afin que le sirop de datte se répartisse sur le flan. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 12)
- (Numismatique) Pièce de métal qu’on a taillée et préparée pour recevoir l’empreinte qui en fera une pièce de monnaie, un jeton, une médaille.
- Un flan d’argent.
- Un flan d’or.
- Un flan de cuivre.
- (Typographie) Sorte de carton mou que l’on applique sur les caractères mobiles pour en prendre l’empreinte en vue du tirage.
- Longtemps on prépara le flan par mises en place successives de feuilles de papier de soie mouillées, auxquelles on faisait épouser la forme par battage à la brosse. Actuellement on emploie des flans secs à utiliser tels quels après humidification pour leur donner la plasticité voulue. — (Civilis. écr., 1939)
- (Par extension) (Sens figuré) (Courant) Mensonge, information inventée de toutes pièces
- Arthur : Le vieux aussi, c’était du flan ?
Perceval : Mais c’est tout du flan. — (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre III, épisode La Poétique, première partie) - Fallait que tu grimpes, que tu fasses ton rétablissement sur les piques au risque de t’empaler dix grandes fois et une petite ; et puis, sitôt dans le parc, ils te possédaient avec des trucs à la flan : « L’ennemi a ses grand-gardes au petit Trianon, ses petits postes en direction de l’Orangerie ! » — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 30.)
- J’ai dans l’idée qu’elle va nous jouer la comédie, parce que quand je lui vois cette espèce de vague dans les yeux, c’est qu’elle va parler d’amour ou d’un truc à la flan dans le même genre... — (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Gallimard, 1945, page 240)
- À vrai dire, on s’en tamponnait le coquillard de son histoire à la flan […] — (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, Denoël, 2000, collection Folio, page 25.)
- Arthur : Le vieux aussi, c’était du flan ?
DérivésModifier
- être, rester comme deux ronds de flan
- flan bruni
- Flanby
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « flan [flɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France : écouter « flan [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- ↑ a et b « flan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « flan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan \Prononciation ?\ |
flans \Prononciation ?\ |
flan \Prononciation ?\
- Flan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiquesModifier
- custard (crème anglaise)
HyperonymesModifier
PrononciationModifier
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : flan. (liste des auteurs et autrices)
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du français flan.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan \Prononciation ?\ |
flanes \Prononciation ?\ |
flan \Prononciation ?\ masculin
- Flan.
- estar como un flan, être nerveux, trembler.
HyperonymesModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
RéférencesModifier
- « flan », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français flan.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan | flans |
flan \Prononciation ?\ masculin
- Flan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
Voir aussiModifier
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)