flaque
Étymologie
modifier- (Fin du XIIIe siècle) De l’ancien français flasque.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
flaque | flaques |
\flak\ |
flaque \flak\ féminin
- Petite étendue d’un liquide accumulé sur une surface plane ou qui n’est pas parfaitement nivelée.
Bien que, par intervalles, de brèves et pâles soleillées courussent sur les chemins défoncés, sur les prairies semées de flaques miroitantes, on pressentait que l'accalmie serait de peu de durée, et que l'averse recommencerait avant la fin du jour.
— (André Theuriet, La chanoinesse, part.3, chapitre II, 1893)Des cabanes croulantes, des trous, des flaques fangeuses, des terrains vagues semés de cubes de ciment épars, de la boue, des mares croupissantes en pleine rue.
— (Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950)Les chevaux, en piaffant, piétinèrent dans les flaques sanglantes. C'était le sacrifice de bienvenue.
— (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)Une flaque d’huile ; une flaque de sang.
- (Par extension) (Sens figuré) Zone dont l’aspect est différent de celui des alentours.
Des enfants se poursuivaient au milieu de l’avenue déserte, parmi les flaques de soleil. C’était un samedi après-midi d’août, juste après la guerre.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, pages 26-27)La caverne était immense, pour autant qu’il pouvait en juger à la lumière des flaques de soleil entrant par les hautes fenêtres.
— (Anne MacCaffrey traduit par Simone Hilling, Tous les Weyrs de Pern in La Ballade de Pern V, Pocket, 2012, ISBN 978-2-266-22749-0)
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierPetite étendue de liquide
- Allemand : Pfütze (de), Lache (de)
- Anglais : puddle (en), pool (en)
- Catalan : bassiol (ca), toll (ca), bassal (ca)
- Chaoui : tala (shy)
- Coréen : 웅덩이 (ko) ungdeongi
- Espagnol : charco (es)
- Espéranto : flako (eo)
- Féroïen : hylur (fo)
- Finnois : lätäkkö (fi)
- Ido : flako (io)
- Italien : pozzanghera (it) féminin, pozza (it) féminin
- Kali’na : ikupo (*)
- Lacandon : yaꞌkar yaꞌarir (*)
- Néerlandais : plas (nl)
- Occitan : laca (oc) féminin, gòch (oc) masculin, sompa (oc) féminin, sompet (oc) masculin
- Polonais : kałuża (pl)
- Portugais : poça (pt)
- Russe : лужа (ru)
- Tchèque : kaluž (cs)
- Vietnamien : vũng (vi)
Adjectif
modifierInvariable |
---|
flaque \flak\ |
flaque \flak\ masculin et féminin identiques
- (Argot) Net, dans le sens de propre ; en bon état, dans une bonne condition, irréprochable.
Je vends ma bagnole, elle est flaque, tu veux l’acheter ?
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe flaquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je flaque |
il/elle/on flaque | ||
Subjonctif | Présent | que je flaque |
qu’il/elle/on flaque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) flaque |
flaque \flak\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de flaquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de flaquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de flaquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de flaquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de flaquer.
Prononciation
modifier- La prononciation \flak\ rime avec les mots qui finissent en \ak\.
- France : écouter « flaque [flak] »
- France (Vosges) : écouter « flaque [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flaque [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flaque), mais l’article a pu être modifié depuis.