fliegen
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux haut allemand fliogan, issu du proto-germanique *fleuganą. À rapprocher de l’anglais to fly, du néerlandais vliegen, du suédois flyga, de même sens.
Verbe Modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich fliege |
2e du sing. | du fliegst | |
3e du sing. | er fliegt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich flog |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich flöge |
Impératif | 2e du sing. | flieg(e)! |
2e du plur. | fliegt! | |
Participe passé | geflogen | |
Auxiliaire | haben ou sein | |
voir conjugaison allemande |
fliegen \ˈfliː.ɡən\ (voir la conjugaison)
- Conjugué avec sein Voler, se déplacer dans les airs. intransitif
- Die Schwalben fliegen heute sehr tief.
- Aujourd’hui, les hirondelles volent très bas.
- Das Flugzeug ist von Berlin nach Moskau geflogen.
- L’avion est allé de Berlin à Moscou.
- Maikäfer flieg! Dein Vater ist im Krieg. (Kinderreim)
- Vole coccinelle, ton père est à la guerre (rime enfantine)
- Ich fliege nicht nach Berlin, ich fahre lieber mit dem Zug.
- Je ne vais pas à Berlin en avion, je préfère prendre le train
- Die Schwalben fliegen heute sehr tief.
- Conjugué avec sein S’envoler, être soufflé, être projeté. intransitif
- Der Hut flog ihr vom Kopf.
- Son chapeau s’envola.
- Eine Tomate flog ihr an den Kopf.
- Elle a reçu une tomate dans la figure.
- Der Hut flog ihr vom Kopf.
- Conjugué avec sein Se déplacer rapidement. intransitif
- Das Pferd fliegt über die Rennbahn.
- Le cheval file sur la piste.
- Sie flog ihm in die Arme, sie flogen sich in die Arme.
- Elle courut dans ses bras, ils se précipitèrent dans les bras l’un de l’autre.
- Das Pferd fliegt über die Rennbahn.
- Conjugué avec sein (Familier) Se faire virer. intransitif
- Daniela ist von der Schule geflogen.
- Daniela s’est fait virer de l’école.
- Daniela ist von der Schule geflogen.
- Conjugué avec haben Piloter un appareil volant, transporter par voie aérienne. transitif
- Der Pilot hat diese Maschine noch nie geflogen.
- Le pilote n’a encore jamais conduit cet appareil
- Medikamente wurden mit dem Hubschrauber in das Katastrophengebiet geflogen.
- Des médicaments ont été transportés en hélicoptère dans la zone sinistrée.
- Der Pilot hat diese Maschine noch nie geflogen.
SynonymesModifier
DérivésModifier
- abfliegen
- anfliegen
- auffliegen
- auseinanderfliegen
- ausfliegen
- befliegen
- blindfliegen
- daherfliegen
- dahinfliegen
- davonfliegen
- die Fetzen fliegen
- durchfliegen
- einfliegen
- emporfliegen
- entfliegen
- entgegenfliegen
- entlangfliegen
- erfliegen
- Fliege
- Fliegen
- fliegend
- Flieger
- Flug
- fortfliegen
- heimfliegen
- herausfliegen
- hereinfliegen
- herfliegen
- herüberfliegen
- herumfliegen
- herunterfliegen
- hierherfliegen
- hinauffliegen
- hinausfliegen
- hineinfliegen
- hinfliegen
- hinüberfliegen
- hinunterfliegen
- hochfliegen
- losfliegen
- mitfliegen
- rausfliegen
- reinfliegen
- runterfliegen
- segelfliegen
- überfliegen
- umfliegen
- umherfliegen
- unterfliegen
- verfliegen
- vorausfliegen
- vorbeifliegen
- vorfliegen
- vorüberfliegen
- wegfliegen
- weiterfliegen
- zufliegen
- zurückfliegen
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « fliegen [Prononciation ?] »
- Autriche : écouter « fliegen [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « fliegen [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « fliegen [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « fliegen [Prononciation ?] »
Vieux haut allemandModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
fliegen
- Voler (dans les airs).
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue