flos
FrançaisModifier
Forme de nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
flo | flos |
\flo\ |
flos \flo\ masculin
- (Québec) Pluriel de flo.
PrononciationModifier
- Canada (Shawinigan) : écouter « flos [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *bʰleh₃- [1] (« fleur, bourgeon »). Apparenté au grec ancien φύλλον, phýllon (« feuille »), à l'anglais bloom, etc.
- Notez le rhotacisme qui affecte les cas fléchis : on a flores là où l’on devrait avoir *floses. Il n’affecte pas les composés comme flos-cula. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | flos | florēs |
Vocatif | flos | florēs |
Accusatif | florem | florēs |
Génitif | floris | florum |
Datif | florī | floribus |
Ablatif | florĕ | floribus |
flos masculin
- Fleur ; (Par métonymie) Suc des fleurs, odeur.
- Flores verni.
- Fleurs printanières.
- Ningunt rosarum floribus — (Lucrèce)
- Ils font tomber une pluie de roses.
- Additis floribus — (Pline)
- En y ajoutant le suc des fleurs.
- Florem ducere — (Gell.)
- Aspirer une odeur.
- Flores verni.
- Poil follet, première barbe, duvet.
- Flos genae.
- Barbe naissante.
- Flos genae.
- Fleur : élite, partie la meilleure de quelque chose.
- Flos olei.
- Huile vierge.
- Flos lactis.
- Crème du lait.
- Flos salis.
- Le sel blanc.
- Floris semodius.
- Un demi-boisseau de fleur de farine.
- Flos nobilitas — (Cicéron)
- L’élite de la noblesse.
- Flos olei.
- Fleur : bouquet, extrémité supérieure, produits volatils de certaines substances, surface, écume.
- Flos vini.
- Bouquet du vin.
- Flores modo rerum decerpere — (Pline)
- Se borner à effleurer les choses.
- Flos vini.
- (Architecture) Fleuron, lanterne du dôme, fleur du chapiteau corinthien, fleur d’acanthe.
- Fleur de l’âge, beauté, éclat, lustre, puissance, prospérité.
- Viridissimo flore puella — (Caton)
- Jeune fille dans tout l’éclat de sa beauté.
- Flos veteris ubertatis exaruit — (Cicéron)
- La fleur de l'ancienne fécondité se dessécha.
- Quod floris juventute fuerat — (Live)
- Ce qu’il y avait de plus vigoureux parmi les soldats.
- Florem dignitatis infringere — (Cicéron)
- Ternir l’éclat du mérite.
- In Graeciae flore — (Cicéron)
- Dans les plus beaux jours de la Grèce.
- Gallia, ille flos Italiae, — (Cicéron)
- La Gaule, ce fleuron brillant de l’Italie.
- In flore virium.
- Dans toute sa force.
- In flore victoriarum.
- Au fort de ses conquêtes.
- Flore vitae.
- Dans la fleur de l’âge.
- Viridissimo flore puella — (Caton)
- Fleur d’innocence, chasteté, virginité.
- Fleurs, parure du style.
- Flos eloquentiae — (Cicéron)
- Ornements oratoires.
- Flos eloquentiae — (Cicéron)
DérivésModifier
- Flōra (« Flore, déesse des fleurs »)
- Flōrālia (« Floralies, fêtes en l’honneur de Flore »)
- Floralicius, Floralitius (« relatif aux Floralies »)
- Florālis (« de Flore »), floralis (« de fleurs »)
- flōrēns (« fleurissant, brillant »)
- flōrenter (« d’une manière fleurie »)
- flōreō, florĭo (« fleurir »)
- deflōrō (« ôter la fleur »)
- flōrescō (« commencer à fleurir »)
- deflōrescō (« perdre sa fleur »)
- reflōrescō (« refleurir »)
- flōreus (« en fleur, fleuri »)
- Florianus (« Florian »)
- flōricomus (« couronné de fleurs »)
- flōridē (« brillament »)
- flōridulus (« qui a l’éclat d’une jeune fleur »)
- floridus (« fleuri, en fleur »)
- flōrifer (« florifère »)
- florifertum (« offrande à Cérès d’épis nouveaux »)
- flōrigenus (« qui porte des fleurs »)
- flōriger (« florifère »)
- florilegus (« qui butine les fleurs »)
- floriparus (« qui enfante des fleurs »)
- flōritiō (« floraison »)
- flōrōsus (« fleuri »)
- flōrulentus (« émaillé de fleurs »)
- florus (« fleuri, blond »)
- floscellus (« jeune fleur, tendre fleur »)
- floscula (« fleurette »)
- flosculē (« comme une fleur »)
- flosculus (« petite fleur »)
Apparentés étymologiquesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Ancien français : flor, flur, flour, fleur
- Ancien occitan : flor
- Espagnol : flor
- Anglais : flor
- Francoprovençal : fllor
- Italien : fiore
- Portugais : flor, chlor
- Roumain : floare
RéférencesModifier
- « flos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *bhel
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français floche.
Nom commun Modifier
Pluriel |
---|
flossen |
flos \Prononciation ?\ masculin
- (Cigare) Tripe.
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,5 % des Flamands,
- 95,2 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « flos [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]