Ouvrir le menu principal

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du moyen haut-allemand volgen, du vieux haut allemand folgēn, du proto-germanique *fulgijaną. Cognat du néerlandais volgen, de l’anglais follow, du suédois följa, du danois følge.

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich folge
2e du sing. du folgst
3e du sing. er folgt
Prétérit 1re du sing. ich folgte
Subjonctif II 1re du sing. ich folgte
Impératif 2e du sing. folge
2e du plur. folgt
Participe passé gefolgt
Auxiliaire sein, haben
voir conjugaison allemande

folgen \ˈfɔl.ɡən\ (voir la conjugaison) (Intransitif) ou transitif (Suivi du datif)

  1. Suivre.
    • Sie ist mir bis zum Bahnhof gefolgt.
    Elle m’a suivi jusqu’à la gare.
  2. (Suivi du datif) Suivre, comprendre.
    • Dem Text kann ich nicht ganz folgen.
    Je n’arrive pas à bien suivre le texte.
  3. (Internet) Suivre, être abonné (à), s’abonner (à).
    • Sie folgt ihm im sozialen Netzwerk.
    Elle le suit sur les réseaux sociaux.

AntonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier