foudre
Étymologie
modifier- (Noms 1 et 2) Du latin vulgaire fulgere, lui-même issu du latin classique fulgur, « éclair ». Fuildre en ancien français au XIe siècle.
- (Nom 3) De l’allemand Fuder (« tonneau »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
foudre | foudres |
\fudʁ\ |
foudre \fudʁ\ féminin
- (Météorologie) Décharge électrique, par temps d’orage, entre des nuages et certaines fois entre des nuages et le sol, qui produit une vive lumière et une violente détonation. On dit, comme sur la photo, que la foudre est tombée quand elle a touché le sol ou quelque chose en relief sur le sol, arbre, construction, etc., a été touché.
Le ciel s’illumina d’éclairs et les éclats de la foudre retentirent.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)La foudre met le feu dans les bois ; l’incendie s’étend comme une chevelure de flammes ; des colonnes d’étincelles et de fumée assiègent les nues qui vomissent leurs foudres dans le vaste embrasement.
— (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)L’œuf pondu le vendredi saint préservait de la foudre, mangé il garantissait de la fièvre ou de la rage…
— (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- (Par hyperbole) Ce qui est aussi prompt, aussi rapide, aussi destructeur que la foudre.
Elle ne devint catastrophe que dans sa troisième phase, quand soudain, au milieu d’un ciel serein, la foudre du krach bancaire de New-York frappa l’édifice orgueilleux de la prospérité du capital américain.
— (Carl Steuermann, La Crise mondiale (traduit de l’allemand), Gallimard, 1932, page 65)
- (Religion) (Souvent au pluriel) Réprobation religieuse ; condamnation religieuse.
Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […]
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Au pluriel) (Sens figuré) Colère.
Pendant que le pauvre Ernest, […] pressentant la colère, le mépris, le dédain, toutes les foudres d’une jeune fille blessée et offensée, gardait un morne silence.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)- Gabriel, oubliant les recommandations de l’Inspecteur d’Académie, sentit le feu lui monter aux oreilles et fonça, lâchant ses foudres :
« Vous avez entendu ? Vous allez me fiche le camp ? » — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 51) Le ministère de la Justice s’est attiré les foudres de Donald Trump.
— (Caroline Drzewinski, AFP, Donald Trump : son aptitude à gouverner de nouveau mise en doute sur RTL.fr, M6 WEB. Mis en ligne le 22 septembre 2018)
- Ornement en forme de zigzag, représentant la foudre, utilisé comme insigne de certains rangs (officiers brevetés d’état-major, en France) ou services militaires (les communications, fréquemment).
- (Désuet) (Poétique) masculin
Que le courroux du ciel, allumé par mes voeux,
— (Pierre Corneille, Horace, 1640, acte IV, scène V)
Fasse pleuvoir sur elle un déluge de feux !
Puissé-je de mes yeux y voir tomber ce foudre, […]L’haleine enflammée de cent mille combattants, le souffle épais des chevaux, la vapeur des sueurs, et du sang, forment sur le champ de bataille, une espèce de météore que traverse de temps en temps la lueur d’un glaive, comme le trait brillant du foudre dans la livide clarté d’un orage.
— (François-René de Chateaubriand, Les Martyrs, 1809)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- attirer la foudre (attirer les sévérités du pouvoir)
- avec la rapidité de la foudre (avec une grande rapidité, avec une extrême impétuosité)
- comme la foudre
- coup de foudre (sentiment passionné qui se déclare subitement)
- en coup de foudre
- craindre comme la foudre
- foudre de salon
- foudre en boule
- foudroiement
- foudroyé
- foudroyer
- foudroyeur
- les foudres de la guerre (les canons, l’artillerie)
- les foudres de l’éloquence (les raisonnements, les arguments victorieux par lesquels un orateur confond ses adversaires)
- les foudres de l’excommunication (l’excommunication)
- les foudres de l’Église
- pierre de foudre
- porte-foudre
- refoudroyer
- s’attirer les foudres
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- éclair
- fulgure
- tonnerre
- foudre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
modifierFluide électrique
- Afrikaans : weerlig (af)
- Allemand : Blitz (de) masculin
- Anglais : lightning (en)
- Arabe : صاعقة (ar) Saè'iqa, صَاعِقَة (ar)
- Catalan : llamp (ca)
- Coréen : 번개 (ko) beongae
- Corse : saeta (co), fùlmine (co), saetta (co), fulmine (co)
- Danois : lyn (da)
- Espagnol : rayo (es) masculin, relámpago (es) masculin
- Espéranto : fulmo (eo)
- Féroïen : snarljós (fo)
- Finnois : salama (fi)
- Francoprovençal : fudra (*) féminin, fuè du cièl (*)
- Galicien : raio (gl) masculin
- Grec : κεραυνός (el) keravnós masculin (1)
- Grec ancien : κῆλον (*) kêlon, κεραυνός (*) keraunós masculin
- Hongrois : villám (hu)
- Ido : fulmino (io) (1), fudro (io) (3)
- Inuktitut : ᑲᓪᓕᑕᖅ (iu) kallitaq
- Italien : baleno (it) masculin
- Japonais : 稲妻 (ja) inazuma, 雷 (ja) kaminari
- Kabyle : tasemgigt (*) féminin
- Kotava : gleba (*)
- Latin : fulmen (la)
- Malgache : varatra (mg)
- Maori : uira (mi)
- Néerlandais : bliksem (nl), hemelvuur (nl)
- Norvégien : lyn (no)
- Occitan : fólzer (oc), pericle (oc), tron (oc), tròn (oc)
- Palenquero : rrelámpago (*)
- Papiamento : lamper (*), lampro (*)
- Portugais : corisco (pt) masculin, raio (pt) masculin, relâmpago (pt) masculin
- Roumain : fulger (ro)
- Russe : молния (ru) mólnija féminin
- Same du Nord : álddagas (*)
- Sanskrit : तडित् (sa)
- Shimaoré : peni (*)
- Shingazidja : upvenye (*)
- Slovène : strela (sl) féminin
- Songhaï koyraboro senni : beenatondi (*)
- Sranan : kotfaya (*)
- Suédois : blixt (sv)
- Swahili : umeme (sw)
- Tamoul : இடி (ta) iṭi
- Tsolyáni : chizéqikh (*)
- Turc : yıldırım (tr)
- Zaghawa : seri (*)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
foudre | foudres |
\fudʁ\ |
foudre \fudʁ\ masculin
- (Ironique) Celui qui frappe vite, fort et bien.
Au diable, ce César, cet Attila, ce foudre ! Foudre de vin, je le veux bien. Mais de guerre, non, non, ce n’est pas mon affaire !…
— (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919)
- Représentation allégorique de la foudre que les artistes donnent ordinairement pour attribut à Jupiter, et que les héraldistes emploient fréquemment ; fulgure.
Le foudre de Zeus.
Jours d’une lumière sans faute, drames où nos mains d’enfants jouaient avec simplicité des quatre éléments, telle des foudres la serre de l’aigle dans l’ovale des blasons.
— (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 187)
- (Héraldique) Meuble représentant l’attribut mythologique de Jupiter dans les armoiries. À rapprocher de foudre ailé. Plusieurs représentations sont possibles dans les armoiries :
- traditionnellement, il est représenté en forme de faisceau, avec des flammes montantes et descendantes et quatre dards vivrés (sinuosités angulaires) en sautoir
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) → voir illustration « Meuble foudre traditionnel »
- en héraldique napoléonienne, il est représenté en fasce et tenu dans les serres d’une aigle impériale ; les flammes du faisceau s’enroulant en cône.
- D’azur à l’aigle impériale française d’or, tenant dans ses serres un foudre de gueules aux éclairs de sable, qui est de la commune de Marchais-en-Brie de l’Aisne → voir illustration « armoiries avec un foudre napoléonien »
- de façon plus moderne, il est représenté par un disque (ou anneau) duquel rayonnent un certain nombre de dards vivrés.
- Coupé ondé de gueules à l'alérion d’argent, et d’azur au foudre d’or, qui est de la commune de Grosbliederstroff de la Moselle → voir illustration « armoiries avec un foudre moderne »
- il est parfois représenté par deux simples dards vivrés avec une pointe à chaque extrémité et passé en sautoir.
- Écartelé, au 1 d’azur au foudre d’or, au 2, d’argent à la croix du temple de gueules, au 3, d’argent à la chaîne brisée de gueules posée en bande, au 4, d’azur à la fleur de lys d’or, qui est de la commune de Youx du Puy-de-Dôme → voir illustration « armoiries avec un foudre en sautoir »
- traditionnellement, il est représenté en forme de faisceau, avec des flammes montantes et descendantes et quatre dards vivrés (sinuosités angulaires) en sautoir
-
Meuble foudre traditionnel
-
Armoiries avec un foudre napoléonien
-
Armoiries avec un foudre moderne
-
Armoiries avec un foudre en sautoir
Notes
modifierLe foudre de Zeus est parfois confondu avec la foudre :
- — Que voudriez-vous qu’il fasse ? Qu’il vous jette sa foudre ?
— Vous confondez avec Zeus, monsieur. — (Amélie Nothomb, Cosmétique de l’ennemi, Éditions Albin Michel, Paris, 2001, p. 30)
Dérivés
modifier- foudre ailé (foudre avec des ailes) (Héraldique)
- foudre de guerre (général qui a remporté des victoires éclatantes et rapides)
- ne pas être un foudre de guerre (ne pas oser prendre de risques)
- foudre d’éloquence (orateur qui frappe ses auditeurs par l’éclat de son éloquence)
Traductions
modifierNom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
foudre | foudres |
\fudʁ\ |
foudre \fudʁ\ masculin
- Grand tonneau, récipient d’une très vaste capacité (plusieurs hectolitres), qui a la contenance de plusieurs barriques de vin ou de quelque autre liquide.
Dans les foudres, rangés sur deux lignes parallèles, mûrissaient le chaud bourgogne, le doux bordeaux, le champagne pétillant, le gai malvoisie, le marsala babillard, l’ardent xérès, le généreux tokai et le tendre johannisberg […]
— (Charles Deulin, Cambrinus, XIXe siècle)Il venait, avec Maddalena, de traverser le vaste chai où une petite voie ferrée allongeait ses rails, sur le sol cimenté. D'énormes foudres, hauts de trois mètres, alignaient leurs cerceaux ovales, d'un bout à l'autre de la galerie.
— (Victor Margueritte, Un cœur farouche, Paris : Ernest Flammarion, 1921 p. 169)Ce ne sont point des herses ou de rouleaux qu’on voit à la porte des demeures, mais des appareils à sulfater, des fouloirs, des foudres, des pompes, des alambics.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)J'irai vous tirer du vin dans le cellier, dit l'hôte, il sera plus frais, il provient d'un foudre que je nourris depuis plus de six ans.
— (Jean Ray, Harry Dickson, On a volé un homme !, 1932)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « La foudre [la fudʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « foudre [fudʁ] »
- France (Vosges) : écouter « foudre [fudʁ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « foudre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Foudre sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Foudres et éclairs en héraldique sur Commons
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (foudre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « foudre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « foudre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (c. 1100) fuildre. La graphie foudre est attesté depuis au moins le XIIIe siècle[1]. Voir ci-dessus.
Nom commun
modifierfoudre *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Foudre (décharge électrique).
La foudre du ciel descendoit
— (Huon de Méry, Tornoiement Antecrist, manuscrit 25566 français de la BnF, f. 183, 3e vers du côté verso)
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : foudre
Références
modifier- ↑ Le Livre de Sibille, f. 169v. b., 8e ligne. Manuscrit du XIIIe siècle (selon Gallica et ARLIMA).
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. foudre)