frandi
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Du français friandRéférence nécessaire.
Verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe frandi | |
---|---|
Infinitif | frandi |
frandi \ˈfran.di\ transitif
- Savourer, se délecter de, se régaler de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Académique :
- frandaĵo : une friandise, une gourmandise (à manger)
Autre:
- franda : alléchant(e)
- frandado
- frandemo : la gourmandise
- frandema : gourmand, gourmet (adj)
- frandemulo : un gourmand, un gourmet (subst.)
- frandemulino : une gourmande, une gourmet (subst.)
- frandinda : délicieux
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « frandi [Prononciation ?] »
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- frandi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- frandi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "frand-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun modifier
frandi \ˈfrandi\
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « frandi [ˈfrandi] »
Références modifier
- « frandi », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.