Corse modifier

Étymologie modifier

Apparenté à l’italien frasca.

Nom commun modifier

frasca \ˈras.ka\ féminin

  1. Feuillage.
  2. Argent (monnaie).

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du gotique *flaska (« bouteille »), apparenté à flasque, flacon en français.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
frasca frascas

frasca \Prononciation ?\ féminin

  1. Flasque, bouteille.

Synonymes modifier

Références modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Origine obscure[1] :
  1. L’étymon latin *virasca dérivé de virēre (« être vert [en parlant des plantes] ») se heurte à de graves difficultés morphologiques.
  2. Une dérivation à partir d'un verbe *fraxicare (« briser »), lui-même de *fraxus pour fractus, frango, s'oppose au fait que le verbe ne semble pas avoir de descendant anciens en italien.
  3. Une origine préromane demanderait à être démontrée.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
frasca
\Prononciation ?\
frasche
\Prononciation ?\

frasca \Prononciation ?\ féminin

  1. Branche portant des feuilles.
    1. Rameau qui ornait l'entrée des auberges.
      • meglio cambiar la frasca e non il vino.
      • chi non vuole l'osteria, levi la frasca.
  2. Femme frivole.
    • cambia parere come una frasca al vento.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Au pluriel) Caprice, frivolité, fantaisie, sornette.
    • avere la testa piena di frasche.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Au pluriel) Frivolités, ornements de mauvais gout.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier