frasca
CorseModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté à l’italien frasca.
Nom commun Modifier
frasca \ˈras.ka\ féminin
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
frasca \Prononciation ?\ |
frascas \Prononciation ?\ |
frasca \Prononciation ?\ féminin
- Flasque, bouteille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
RéférencesModifier
- « frasca », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Origine obscure[1] :
- L’étymon latin *virasca dérivé de virēre (« être vert [en parlant des plantes] ») se heurte à de graves difficultés morphologiques.
- Une dérivation à partir d'un verbe *fraxicare (« briser »), lui-même de *fraxus pour fractus, frango, s'oppose au fait que le verbe ne semble pas avoir de descendant anciens en italien.
- Une origine préromane demanderait à être démontrée.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
frasca \Prononciation ?\ |
frasche \Prononciation ?\ |
frasca \Prononciation ?\ féminin
- Branche portant des feuilles.
- Femme frivole.
- cambia parere come una frasca al vento.
- (Au pluriel) Caprice, frivolité, fantaisie, sornette.
- avere la testa piena di frasche.
- (Au pluriel) Frivolités, ornements de mauvais gout.
DérivésModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « frasca », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « frasque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage