fritar
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierfritar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierÉtymologie
modifierVerbe
modifierfritar \fɾi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Frire.
Esquente 2 colheres de sopa de manteiga numa panela, fogo bem alto. Frite rapidamente os camarões.
— (Naly, « CAMARÃO À NEWBURG », dans Pitadinhas de Sabores, 5 novembre 2019 [texte intégral])- Faites chauffer 2 cuillères à soupe de beurre dans une casserole à feu vif. Faites frire rapidement les crevettes.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \fɾi.tˈaɾ\ (langue standard), \fɾi.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾi.tˈa\ (langue standard), \fɾi.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾi.tˈaɾ\ (langue standard), \fɾi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \fri.tˈaɾ\ (langue standard), \fri.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \fɾi.tˈaɾ\
- Dili: \fɾi.tˈaɾ\
- Brésil : écouter « fritar [fɽi.ˈta] »
- \friˈtax\
Références
modifier- « fritar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage