Étymologie

modifier
(1614)[1] De l’anglais Gaelic, dérivé de Gaëls, nom d’un peuple celtique écossais ou irlandais.

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
gaélique gaéliques
\ga.e.lik\

gaélique \ɡa.e.lik\ masculin et féminin identiques

  1. Relatif aux Gaëls, habitants du nord de l’Écosse.
    • Il ne suffisait plus que l’ouvrage pût être de quelque utilité aux lettrés bretons et aux indogermanistes de tout pays ; il fallait, de plus, qu’il fût de consultation commode pour ceux-là mêmes à qui il n’enseignerait rien, pour les celtisants de profession. J’ai donc dû multiplier et préciser les références, soit corniques et cymriques, soit irlandaises et gaéliques. — (Victor Henry, Lexique étymologique du breton moderne, 1900)
    • Un vieux chant gaélique. — (Marcel Proust, Le Côté de Guermantes, 1921)
  2. En rapport avec les langues et la culture celtique d’Irlande et d’Écosse.
    • Tous deux insistent sur la grandeur des œuvres gaéliques. — (Jacqueline Genet, William Butler Yeats: les fondements et l’évolution de la création poétique, 1980)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Nom commun

modifier

gaélique \ɡa.e.lik\ masculin

  1. (Linguistique) L’une des trois langues, gaélique irlandais, gaélique écossais ou mannois.
    • – Je parle assez couramment le gaélique, mon cher professeur, mais quant aux racines, à la syntaxe, à la littérature, pfft ! j’ai maudit ma malchance. — (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 257)
    • Le gaélique est revendiqué en anglais et l’euskera en espagnol. — (Wanda Dressler, ‎Gabriel Gatti, ‎Alfonso Pérez-Agote, Les nouveaux repères de l’identité collective en Europe, 1999)
    • De xénophobe, qui parodient le gaélique comme un sabir de demeurés en pleine séance de l’assemblée d’Irlande du Nord. — (Sorj Chalandon, L’union fait la farce, Le Canard Enchaîné, 21 juin 2017, page 8)

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier