Voir aussi : gâcha

Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au français agace.

Nom commun 1 Modifier

gacha féminin

  1. (Ornithologie) Agace, pie.

VariantesModifier

Nom commun 2Modifier

gacha féminin

  1. Variante de gaita.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

AngamiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

gacha \Prononciation ?\

  1. (Cuisine) Curry.

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

D’origine obscure[1].
Du latin.
 Composé de.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
gacha
\Prononciation ?\
gachas
\Prononciation ?\

gacha \Prononciation ?\ féminin

  1. Bouillie, masse molle et presque liquide.
  2. Jatte, grand bol.
  3. (Au pluriel) (Cuisine) Gruau, bouillie de farine qui peut être agrémenté de lait, de miel ou autres.
     
    Gachas con leche.
  4. (Au pluriel) Bouillasse, boue.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • gacha sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

RéférencesModifier

  1. « gacha », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

OccitanModifier

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
gacha
\ˈgat͡ʃo\
gachas
\ˈgat͡ʃos\

gacha \ˈɡat͡ʃo\ (graphie normalisée) féminin

  1. Variante de agaça.

RéférencesModifier