gaitar
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du vieux-francique *wahtôn (« surveiller »).
Verbe modifier
gaitar
- Guetter, épier, regarder, faire sentinelle.
- Précautionner.
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Verbe modifier
gaitar [gajˈta] (graphie normalisée)
- Variante de gachar.
- Un còp le rainard davalhava cap a las Bòrdas per gaitar d’i raubar qualque galhina. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 33, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
- Un còp le rainard davalhava cap a las Bòrdas per gaitar d’i raubar qualque galhina. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 33, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « gaitar [Prononciation ?] »