gano
Français modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol gano (« je gagne »).
Nom commun modifier
gano \ɡa.no\ masculin.
- Au jeu d’hombre, signifie : « laissez-moi venir la main, j’ai le roi. »
- Se plaindre d’un gano qu’on n’a point écouté. — (Nicolas Boileau, Les Satires X.)
- (Argot) (Vieilli) Avoir ou bien, susceptible d’être volé ; trésor, bourse...[1]
En possession d’un gano grassouillet, ce Hotu peut devenir un pante commode à opérer ?
— (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 60)
Traductions modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « gano », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Basque modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol gana.
Nom commun modifier
gano \Prononciation ?\
- Aptitude.
- Laneko ganoa ba dü, il a l'aptitude au travail.
Synonymes modifier
Références modifier
Breton modifier
Forme de verbe 1 modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gano |
Adoucissante | cʼhano |
Durcissante | kano |
gano \ˈɡãː.no\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de genel.
Forme de verbe 2 modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kano |
Adoucissante | gano |
Spirante | cʼhano |
gano \ˈɡãː.no\
- Forme mutée de kano par adoucissement (k > g).
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes modifier
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe ganar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) gano |
gano \ˈɡa.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ganar.
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gano \ɡa.no\ |
gani \ɡa.ni\ |
gano \ɡa.nɔ\
- Gain.
Kinyarwanda modifier
Nom commun modifier
umugano \Prononciation ?\ classe 2 (pluriel classe 2 : imigano)
- (Botanique) Bambou.