Voir aussi : gären

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

garen masculin

  1. Garant, protecteur.
  2. Témoin.

Variantes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De gar cuit »)[1].
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gare
2e du sing. du garst
3e du sing. er/sie/es gart
Prétérit 1re du sing. ich garte
Subjonctif II 1re du sing. ich garte
Impératif 2e du sing. gare!
2e du plur. gart!
Participe passé gegart
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

garen \ˈɡaːʁən\ (voir la conjugaison)

  1. Cuire, préparer les aliments par le moyen du feu, de la chaleur, pour les rendre propres à être mangés.
  2. Cuire, devenir propre à être mangé ou propre à tel ou tel usage par le moyen du feu, de la chaleur.

Synonymes

modifier

Forme d’adjectif

modifier

garen \ˈɡaːʁən\

  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de gar.
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de gar.
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de gar.
  4. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de gar.
  5. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de gar.
  6. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de gar.
  7. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de gar.
  8. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de gar.
  9. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de gar.
  10. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de gar.
  11. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de gar.
  12. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de gar.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage

Forme de verbe

modifier
Mutation Forme
Non muté karen
Adoucissante garen
Spirante cʼharen

garen \ˈɡɑː.rɛn\

  1. Forme mutée de karen par adoucissement (k > g).
    • [...].
      Kollet am eus mignoned tost d’am c’halon
      Amezeien a garen ’vel nes-kar
      Ha n’eo ket hep glac’har.
      [...].
       (Anjela Duval, Glacʼhar, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 625)
      [...].
      Jʼai perdu des amis proches de mon cœur
      Des voisins que jʼaimais comme des parents proches
      Et ce nʼest pas sans chagrin.
      [...].

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

garen \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. Fil
  2. (Textile) Filé.

Synonymes

modifier
fil
filé

Adjectif

modifier

garen \Prononciation ?\

  1. En fil.

garen transitif (Archaïsme)

Présent Prétérit
ik gaar gaarde
jij gaart
hij, zij, het gaart
wij garen gaarden
jullie garen
zij garen
u gaart gaarde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben garend gegaard
  1. Amasser, recueillir.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,4 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]