Étymologie

modifier
Du vieux-francique *warjan, « défendre, protéger ».

garir \Prononciation ?\

  1. Variante de guarir.
 

Étymologie

modifier
Du vieux-francique *warjan, « défendre, protéger ».

garir

  1. Guérir.
    • Anc sa bela bocha rizens
      Non cuidei, baizan me trais,
      Car ab un doutz baizar m’aucis,
      Si ab autre no m’es guirens !
      C’atretal m’es per semblansa
      Com de Pelaus la lansa,
      Que delseu colp no podi’ om garir,
      Si autra vetz no s’en fezes ferir .
      — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers e.l comens)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Préserver.
  3. Racheter, sauver.

Dérivés

modifier

Variantes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux-francique *warjan, « défendre, protéger ».

garir [gaˈɾi] transitif ou intransitif 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Guérir.
    • Le gojat fasquèc coma èra dit e garissent les joves, garissent les vielhs — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 185, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes dialectales

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier