gentil
Français Modifier
Étymologie Modifier
- (Adjectif, Nom 1) (XIe siècle)[1] Du latin gentilis (« de la famille, de (la) race »)[2], dérivé de gens (« race, tribu, nation, famille »).
- (Nom 2) (XVe siècle)[1] Du latin ecclésiastique gentiles (« les barbares, les païens »), calque du grec τὰ ἔθνη, ta ethnê (« les peuples, les nations »), pluriel de ἔθνος, ethnos (« nation, tribu, famille ») qui dans la Bible, employé exclusivement au pluriel, prend le sens spécifique et collectif de « non-juifs » par rapport au « peuple juif », le peuple élu de Dieu.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gentil \ʒɑ̃.ti\
|
gentils \ʒɑ̃.ti\ |
Féminin | gentille \ʒɑ̃.tij\ |
gentilles \ʒɑ̃.tij\ |
gentil \ʒɑ̃.ti\
- Agréable, charmant, mignon, aimable. Qui a une certaine grâce, un certain agrément délicat.
- C’est une gentille attention.
- C’est alors que l’on vit passer une gentille petite souris grise.
- Charles est un trop gentil garçon, il est facile à tromper.
- Il a des défauts, mais nous l’aimons quand même, car nous sommes gentils.
- C’est un gentil petit pays, une gentille petite bourgade.
- Il n’est guère gentil avec moi, j’ai à me plaindre de lui.
Vous pouvez amener qui vous voulez. Je ne dirais pas cela à tout le monde. Mais je suis sûre que vos amis sont gentils, je vois tout de suite que nous nous comprenons.
— (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, 1921-1922)- Vous aurez la même robe qu’elle, mais vous serez élégante. Vous serez coiffée comme elle, mais vous serez gentille. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 232)
- Sage, tranquille.
- Les enfants ont été gentils, ce soir.
- Coquet, important.
- C’est une gentille somme d’argent.
- (Désuet) (XVIe siècle) Noble.
- Gentil compagnon.
- Dans le gentil pays de France, le gentilhomme se préparait à un tournoi.
- (Ironique) (Familier) Qui est bête, simplet.
- Dominique ? Oh, oui, il est gentil…
- (Ironique) Peu sympathique.
- Vous faites là un gentil personnage, un gentil métier : vous jouez là un rôle peu sympathique.
- (Ironique) Qualifie celui dont on désapprouve l’impertinence ou la sottise.
- Je vous trouve gentil de me dire cela.
- Pour exprimer poliment une désapprobation : C’est bien gentil, mais…
Antonymes Modifier
Dérivés Modifier
Traductions Modifier
Aimable, agréable, charmant (1)
- Allemand : nett (de), liebenswürdig (de), freundlich (de), reizend (de)
- Anglais : nice (en), thoughtful (en), charming (en), lovely (en)
- Arménien : բարի (hy) bari
- Espagnol : gentil (es), cautivador (es), dulce (es), amable (es), afable (es)
- Espéranto : afabla (eo)
- Grec : ευγενικός (el) evyenikós, αγαθός (el) agathós
- Grec ancien : ἀγανός (*) aganos
- Japonais : 親切 (ja) shinsetsu
- Kotava : agralaf (*)
- Letton : jauks (lv)
- Occitan : manhac (oc)
- Polonais : miły (pl)
- Portugais : gentil (pt), cativante (pt), delicioso (pt), encantador (pt), fascinante (pt), ameno (pt), doce (pt), meigo (pt), suave (pt), afável (pt), amável (pt), bondoso (pt), lhano (pt)
- Russe : милый (ru) milyi
- Same du Nord : ustitlaš (*)
- Shingazidja : -ema (*)
- Turc : kibar (tr), nazik (tr), hoş (tr)
- Ukrainien : добрий (uk), преславний (uk), пригожий (uk), хосний (uk)
- Wallon : djinti (wa), vayant (wa)
Traductions à trier Modifier
- Afrikaans : aanminlik (af), aanvallig (af), beelderig (af), beeldig (af), bekoorlik (af), lieflik (af), soet (af), vriendelik (af)
- Albanais : adhurueshëm (sq), ëmbël (sq)
- Catalan : encisador (ca), dolç (ca), amable (ca), afable (ca)
- Danois : fortryllende (da), rar (da), sød (da), flink (da), venlig (da)
- Féroïen : yndisligur (fo), søtur (fo), mildur (fo), blíður (fo), fryntligur (fo)
- Finnois : suloinen (fi), makea (fi), ystävällinen (fi)
- Frison : aardich (fy), bekoarlich (fy), floatich (fy), mjitsk (fy), swiet (fy), aardig (fy), freonlik (fy)
- Gaélique écossais : milis (gd)
- Hongrois : bájos (hu), elbűvölő (hu), édes (hu), kedves (hu), nyájas (hu)
- Ido : jentila (io)
- Indonésien : baik (id)
- Islandais : elskulegur (is), vænn (is), vingjarnlegur (is)
- Italien : gentile (it), amabile (it), grazioso (it), dolce (it), amichevole (it), benevole (it), carino (it), cortese (it), gradevole (it), gente (it), giente (it)
- Latin : bellus (la), suavis (la), comis (la), lepidus (la)
- Malais : cantik (ms), manis (ms), baik (ms), baik-hati (ms)
- Néerlandais : bekoorlijk (nl), charmant (nl), innemend (nl), schattig (nl), snoeperig (nl), snoezig (nl), liefelijk (nl), zacht (nl), zoet (nl), aardig (nl), lief (nl), voorkomend (nl), vriendelijk (nl)
- Norvégien : snill (no), søt (no), vennlig (no)
- Papiamento : dushi (*), afabel (*)
- Polonais : uroczy (pl), słodki (pl), uprzejmy (pl)
- Roumain : bomboană (ro)
- Sranan : switi (*)
- Suédois : behagfull (sv), söt (sv), snäll (sv), vänlig (sv)
- Swahili : -tamu (sw)
- Tagalog : matamís (tl), maawaín (tl), mabaít (tl)
- Tchèque : sladký (cs), milý (cs), hodný (cs)
- Tsolyáni : chegún (*)
- Turc : hoş (tr), tatlı (tr)
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gentil | gentils |
\ʒɑ̃.ti\ |
gentil \ʒɑ̃.ti\ masculin (pour une femme, on dit : gentille)
- (Art) Personnage d’une œuvre de fiction qui incarne le bien, par opposition au méchant qui fait le mal.
- De nombreux contes ou films pour enfants reposent sur l’opposition manichéenne entre les gentils et les méchants : Cendrillon, Peau d’Âne ou Blanche-Neige victimes d’une méchante belle-mère, Tintin et Milou contre Rastapopoulos et son complice Allan, etc.
Traductions Modifier
Nom commun 2 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gentil | gentils |
\ʒɑ̃.ti\ |
gentil \ʒɑ̃.ti\ masculin
- (Religion) Non-juif, se dit dans le Nouveau Testament indifféremment des premiers chrétiens non-juifs et de l’ensemble des païens.
- Saint Paul est appelé « l’apôtre des gentils ».
- Les juifs, on le sait bien, étaient aussi généreux dans l’exercice des devoirs de la charité et de l’hospitalité envers leurs frères, qu’ils passaient pour être récalcitrants et ladres quand il s’agissait de les appliquer à ceux qu’ils nommaient gentils, et qui, par leur conduite, méritaient peu certainement cette hospitalité de leur part. — (Walter Scott, Ivanhoé, ch. X, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Les hellénistes [les Juifs hellénisés] se mirent donc à vivre selon les coutumes des gentils ; ils établirent à Jérusalem un gymnase où les jeunes gens s’exerçaient aux jeux et aux sciences de la Grèce. — (Saint-Marc Girardin, De l’épopée chrétienne jusqu’à Klopstock, Revue des Deux Mondes T. 2, 1849)
- (Par extension) Tout incroyant par rapport à telle ou telle religion. Référence nécessaire
- Enfin, la Somme contre les gentils est aussi à la fois un développement et une réfutation de la pensée de philosophes antérieurs commentateurs d’Aristote, l’arabe musulman Averroès (1126-1198) et le juif Maïmonide (1138-1204). — (Wikipédia, article « Somme contre les gentils »)
Notes Modifier
- Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Synonymes Modifier
- (1) barbare au sens grec.
- (2) goy ou goï
- (2) incirconcis
Dérivés Modifier
Traductions Modifier
Traductions à trier Modifier
Prononciation Modifier
- La prononciation \ʒɑ̃.ti\ rime avec les mots qui finissent en \ti\.
- \ʒɑ̃.ti\
- France (Paris) : écouter « gentil [ʒɑ̃.ti] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « gentil [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gentil [Prononciation ?] »
- France : écouter « gentil [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « gentil [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- gentil sur le Dico des Ados
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références Modifier
- ↑ a et b « gentil », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « gentil », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan Modifier
- Du latin gentilis.
Étymologie Modifier
- (Date à préciser) Du latin gentilis.
Adjectif Modifier
gentil \Prononciation ?\ masculin
- Gentil, agréable, noble.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun Modifier
gentil \Prononciation ?\ masculin
- Païen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références Modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan Modifier
Étymologie Modifier
- (Date à préciser) Du latin gentilis.
Adjectif Modifier
gentil \Prononciation ?\
- Courtois, poli.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Espagnol Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin gentilis.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gentil \Prononciation ?\ |
gentiles \Prononciation ?\ |
gentil \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- (Religion) Gentil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gentil, païen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gentil, agréable, aimable, plaisant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes Modifier
Dérivés Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gentil \Prononciation ?\ |
gentiles \Prononciation ?\ |
gentil \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- (Religion) Gentil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi Modifier
- gentil sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références Modifier
- « gentil », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Moyen breton Modifier
Étymologie Modifier
- (1557) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
gentil *\Prononciation ?\
- (Histoire) Noble.
Variantes Modifier
Dérivés Modifier
Dérivés dans d’autres langues Modifier
- Breton : jentil
Références Modifier
- Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
Papiamento Modifier
Étymologie Modifier
- Du portugais gentil.
Adjectif Modifier
gentil \Prononciation ?\
- Courtois, poli.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes Modifier
Portugais Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin gentilis.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gentil | gentis |
gentil \ʒẽ.tˈiɫ\ (Lisbonne) \ʒẽ.tʃˈiw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Gentil, amène.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Courtois, poli.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Affable, aimable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes Modifier
Prononciation Modifier
- Lisbonne: \ʒẽ.tˈiɫ\ (langue standard), \ʒẽ.tˈiɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒẽ.tʃˈiw\ (langue standard), \ʒẽ.tˈiw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒẽ.tʃˈiw\ (langue standard), \ʒẽ.tʃˈiw\ (langage familier)
- Maputo: \ʒẽ.tˈiɫ\ (langue standard), \ʒẽn.θˈiɫ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒẽn.tˈiw\
- Dili: \ʒẽn.tˈiw\
Références Modifier
- « gentil », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage