germer
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
germer \ʒɛʁ.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pousser son germe au dehors, en parlant d’une semence ou d’une spore.
- Quand l’orge est bien germée, on la porte dans une étuve à courant d’air chaud, appelée touraille ; la chaleur arrête immédiatement la germination. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 139)
- Le déchaumage est donc une façon culturale légère, destinée, en remuant la couche superficielle du sol, à enterrer les mauvaises graines, pour qu’elles germent au plus vite. — (Les mauvaises herbes et leur destruction, dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, éditions La Terre nationale, page 86)
- Nous avons donc fait germer aseptiquement des spores de Funaires sur des milieux additionnés d’acide naphtyl-acétique à des concentrations de 10-9, 10-7, 10-5. — (Colloques internationaux du Centre national de la recherche scientifique, N°28, Morphogenèse; CNRS, 1951, page 272)
- (Par extension) Se montrer en germe en parlant de plantes.
- L’humidité de l’air a fait germer ces oignons.
- Ces pommes de terre germent.
- (Sens figuré) (Par analogie) Se développer, s’accroître, produire ses effets.
Surgie pour la première fois en 1997, l’idée d’un procureur centralisé pour lutter contre la fraude aux fonds européens a mis du temps à germer.
— (Jean-Baptiste Chastand, Les débuts prometteurs du parquet européen, Le Monde. Mis en ligne le 3 décembre 2021)
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Allemand : ausschlagen (de), keimen (de), sprießen (de), sprossen (de)
- Anglais : germinate (en), sprout (en)
- Basque : buztandu (eu)
- Breton : diwan (br)
- Catalan : germinar (ca)
- Danois : spire (da), gro (da)
- Espagnol : germinar (es)
- Espéranto : ĝermi (eo)
- Féroïen : næla (fo)
- Finnois : itää (fi), nousta idulle (fi)
- Grec : βλαστάνω (el) vlastano
- Hébreu ancien : צמח (*) masculin
- Ido : jermifar (io)
- Italien : germinare (it), germogliare (it)
- Latin : germino (la)
- Lepcha : ᰌᰯᰶ (*)
- Néerlandais : kiemen (nl), ontkiemen (nl)
- Occitan : grelhar (oc)
- Plodarisch : kaimin (*)
- Portugais : brotar (pt), germinar (pt)
- Same du Nord : ihtit (*), ihttot (*)
- Sango : kö (sg)
- Slovène : kaliti (sl)
- Suédois : gro (sv), germinera (sv)
- Wallon : bouter (wa), brotchî (wa), djermer (wa)
Prononciation modifier
- France : écouter « germer [ʒɛʁ.me] »
- France (Lyon) : écouter « germer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « germer [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « germer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « germer [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- germer sur le Dico des Ados
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (germer), mais l’article a pu être modifié depuis.