Same du NordModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom relatif Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif gii geat
Accusatif
Génitif
gean
gean
geaid
geaid
Illatif geasa geaidda
Locatif geas geain
Comitatif geainna geaiguin
Essif geanin

gii /ˈɡij/

  1. Qui (pour une personne).
    • Váldojurdda lei geavahit báikkálaš olbmuid veahkkin, olbmot geain lei sihke giella- ja árbevirolaš máhttu. — (Skuvla.info)
      L’idée principale était d’utiliser comme aide les personnes locales, des gens qui avaient à la fois la connaissance traditionnelle [des traditions] et linguistique.
    • Go mis ledje guossit geat sámástedje, de lávejedje sámegillii humadit, áhčči sámástii ja eadni dárustii go searvvai ságastallamii. — (Skuvla.info)
      Quand nous avions des invités qui parlaient same, alors ils avaient l’habitude de discuter en same, papa parlait same et maman parlait norvégien quand elle prenait part à la conversation.

Pronom indéfini Modifier

gii /ˈɡiː/

  1. Chacun (pour une personne).
  2. Quelqu’un (pour une personne).
    • Váđoha biikkat čuggejedje su ja okta biika basttii áhkku surbmii ja son áiggui vuolgit sisa váldit dan eret, muhto go jorggihii, de fuomášii, ahte gii nu čuožžu miestaga bálddas. — (kuati.fi)
      Les épines de la framboise arctique l'ont piqué et une épine a même réussi à piquer un doigt de la vieille femme et elle voulu rentrer à l'intérieur pour l'enlever, mais quand elle se retourna, elle remarqua alors que quelqu'un se tenait debout à côté d'un buisson.

Pronom interrogatif Modifier

gii /ˈɡiː/

  1. Qui.