FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’italien giorno (« jour »).

Nom commun Modifier

giorno \dʒoʁ.no\ invariable

  1. Utilisé uniquement dans l’expression à giorno, caractérise un éclairage aussi lumineux que la lumière du jour.
    • Un éclairage à giorno.

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin diŭrnus (cf. diurne), adjectif devenu substantif en bas latin de Gaule et d’Italie, où il élimina le classique dies, maintenu en Ibérie et Dacie ainsi qu’en partiellement en Gaule (cf. esp. día, port. dia et roum. zi, picard di).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
giorno
\ˈd͡ʒor.no\
giorni
\ˈd͡ʒor.ni\

giorno \ˈd͡ʒor.no\ masculin

  1. Jour, journée.
    • È il più bello giorno della mia vità.
      C’est le plus beau jour de ma vie.
    • giorno europeo.
      journée de l’Europe.

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • giorno sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • giorno dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  
  • giorno sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)  

RéférencesModifier