Voir aussi : Giro, giró

Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

Déverbal de girar.

Nom commun Modifier

giro masculin

  1. (Habillement) Ceinture, frange, côté, pan de robe.

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’italien giro.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
giro
\Prononciation ?\
giros
\Prononciation ?\

giro \Prononciation ?\

  1. (Finance) Virement.

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin gyrus.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
giro
[ˈxiɾo]
giros
[ˈxiɾos]

giro [ˈxiɾo] masculin

  1. Tournant, rotation, action ou résultat de tourner, tournure.
  2. (Finance) Virement.
    • giro postal, virement postal.

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe girar
Indicatif Présent (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Imparfait (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Passé simple (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Futur simple (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro

giro [ˈxiɾo]

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.

Voir aussiModifier

  • giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

RéférencesModifier

  • « giro », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

IndonésienModifier

ÉtymologieModifier

De l’italien giro.

Nom commun Modifier

giro \Prononciation ?\

  1. (Finance) Virement bancaire.

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin gyrus.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
giro
\ˈdʒi.ro\
giri
\ˈdʒi.ri\

giro \ˈdʒi.ro\ masculin

  1. Tour.
    • Giro d’Italia, giro di Francia.
      Tour d’Italie, tour de France.
    • Questo motore eroga una potenza massima di 100 CV a 5500 giri / min.
      Ce moteur délivre une puissance maximum de 100 ch à 5500 tours par minute.
    • Fare un piccolo giro.
      Faire un petit tour.
    • Prendere in giro.
      Faire marcher, mener en bateau.
    • Fare il giro del mondo.
      Faire le tour du monde.
    • Fare un giro di prova.
      Faire un tour d’essai.
    • Primo giro di gioco.
      Premier tour de jeu.
    • Stare fermo un giro.
      Passer son tour.
    • Fare un giro di telefonate a tutti i concessionari della regione.
      Faire le tour téléphonique de tous les concessionnaires de la région.
  2. Cercle, réseau.
    • Giro di amici.
      Cercle d’amis.
    • Mettersi in giro.
      Se mettre en cercle.
    • Giro di droga.
      Réseau de drogue.
  3. Tournée.
    • Giro del postino.
      Tournée du facteur.
    • Giro d’ispezione.
      Tournée d’inspection.

ComposésModifier

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe girare
Indicatif Présent (io) giro
Imparfait
Passé simple
Futur simple

giro \ˈdʒi.ro\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de girare.

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)