Ouvrir le menu principal

Same du NordModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif glássa glásat
Accusatif
Génitif
glása glásaid
Illatif glássii glásaide
Locatif glásas glásain
Comitatif glásain glásaiguin
Essif glássan
Avec suffixes
possessifs
Singulier Duel Pluriel
1re personne glássan glássame glássamet
2e personne glássat glássade glássadet
3e personne glássas glássaska glássaset

glássa /ˈɡlasːɑ/

  1. Verre (matériau).
  2. Verre (ustensile).
    • Loika čáhci lei čáhcemukkain ja glássa dahje kohppa lei bátnegusttaide. Álggos ii lean buohkain bátnegusta. — (skuvla.info)
      Il y avait de l’eau tiède avec un gobelet à eau et un verre ou une tasse pour la brosse à dent. Déjà, tout le monde n’avait pas de brosse à dent.
  3. Vitre.
  4. Fenêtre.
    • Dalle jurddašii Ipmil: -Mun skoalkkuhan riggá uksii, go doppe goit in heađuš sin. Go rikkis gulai ahte muhtin uksii skoalkkuhii, rabai son glása ja jearai gii dat lei. — (OVTTAS 3 Filosofiija ja etihkka)
      Alors Dieu songea : - Je frappe à la porte du riche si toutefois je ne l’importune pas. Quand le riche entendit que quelqu’un frappait à la porte, il ouvrit sa fenêtre et demanda qui était là.

VariantesModifier