Voir aussi : Glas, glæs

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(1140) Du latin classicum (« sonnerie de trompettes ») devenu *classum en latin populaire. La sonorisation du \k\ en \ɡ\ s’explique par l’assimilation avec le \l\ suivant (consonne sonore).

Nom commun Modifier

Singulier et pluriel
glas
\ɡlɑ\
 
Un masque sonne le glas funèbre.

glas \ɡlɑ\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. Sonnerie d’une cloche qui tinte, annonçant l’agonie ou la mort d’une personne.
    • J’entends toujours ce glas, toujours j’entends le curé me dire en pleurant : « Pauvre petit diable ! », et je revois le bedeau et ses tintenelles, les chantres et leurs chapes. — (Octave Mirbeau, Contes cruels: Mon oncle)
    • Le couvent se trouvait au fond d’une ruelle escarpée. Vers le milieu, elle entendit des sons étranges, un glas de mort. « C’est pour d’autres » pensa-t-elle ; et Félicité tira violemment le marteau. — (Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877)
    • Les glas tintent très doucement, pour que le mourant ne puisse les entendre, mais, le jour de l’enterrement, le sacristain carillonne pour la mort aussi fort que pour la foudre, sans avoir plus peur de l’attirer. — (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 32)
  2. (Sens figuré) Annonce de la fin de quelque chose.
    • Et ce mot, obstinément répété sur un ton presque solennel, sembla à Jacques le glas funèbre de sa jeunesse. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)

DérivésModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

  • France, Paris : écouter « glas [ɡlɑ] »
  • France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « glas [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

RéférencesModifier

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

glas

  1. Verre, vitre (objet).
  2. Verre (matériau).

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

(Adjectif) (1499)[1] Du vieux breton glas, issu de l'indo-européen commun *ĝhel-. Le terme est apparenté au gaulois glaston, *glasson, *glađđon, au cornique glas, « bleu, vert, gris, glauque, pâle », au gallois glas de même sens ; à l’irlandais glas, « vert, gris, bleu », au gaélique d’Écosse glas, « gris ».
(Nom commun) Apparenté à glais en gallois, glas en gaélique (sens identique).

Adjectif Modifier

Nature Forme
Positif glas
Comparatif glasocʼh
Superlatif glasañ
Exclamatif glasat
Mutation Forme
Non muté glas
Adoucissante cʼhlas

glas \ˈɡlɑːs\

  1. Bleu, de couleur bleue.
    • Sell pegen glaz eo ar mor hizio ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 178)
      Regarde comme la mer est bleue aujourd’hui !
    • Garlan a welas he daoulagad glas evel ar bleuñv-lin o parañ warnezhañ ur pennadig. — (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 10.)
      Garlan vit ses yeux, bleus comme la fleur de lin, se poser sur lui un petit instant.
  2. Vert, de couleur verte naturelle (la végétation).
    • Ar geot glaz. Eun aval glaz. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 178)
      L’herbe verte. Une pomme verte.
    • Dirak, e weled mat ha fraezh an hent gwenn hag ar maezioù glas. — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 28)
      Devant, on voyait bien et distinctement la route blanche et les champs verts.
  3. Cru (légume, fruit).
  4. Blême, blafard, livide.
  5. (Rare) Gris.

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Nom commun Modifier

glas \ˈɡlaːs\ masculin

  1. (Archaïsme) (Géographie) Ru, petit ruisseau.

Forme de nom commun Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté klas klasoù
Adoucissante glas glasoù
Spirante cʼhlas cʼhlasoù

glas \ˈɡlasː\ masculin

  1. Forme mutée de klas par adoucissement.
    • « Pehini eo da glas ? » eme voereb Katell. — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 167)
      « Laquelle est ta classe ? » dit tante Catherine.

RéférencesModifier

  1. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 273a

CorniqueModifier

ÉtymologieModifier

De l'indo-européen commun *ĝhel-. Le terme est apparenté au gaulois glaston, *glasson, *glađđon, au breton glas, « bleu, vert, gris, glauque, pâle », au gallois glas de même sens ; à l’irlandais glas, « vert, gris, bleu », au gaélique d’Écosse glas, « gris ».

Adjectif Modifier

glas \ˈɡlaːs\

  1. Bleu, de couleur bleue.
  2. Vert, de couleur verte naturelle (la végétation).
  3. Cru (légume, fruit)

DanoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Neutre Singulier Pluriel
Indéfini glas glas
Défini glasset glassene

glas \Prononciation ?\ neutre

  1. Verre, vitre (objet).
  2. Verre (matière).

AnagrammesModifier

GalloisModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au breton glas.

Adjectif Modifier

glas \ɡlaːs\

  1. Bleu, de couleur bleue.
  2. Vert, de couleur verte naturelle (la végétation).

DérivésModifier

Modification phonétiqueModifier

Mutation consonantique
radical adoucissement nasalisation aspiration
glas las nglas inchangé

RéférencesModifier

Gaélique écossaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

glas \Prononciation ?\

  1. Serrure.

Adjectif Modifier

glas \Prononciation ?\

  1. Gris.

Verbe Modifier

glas \Prononciation ?\

  1. Fermer, fermer à clé.

Gaélique irlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

glas \Prononciation ?\

  1. Vert.
  2. Gris.

SynonymesModifier

Adjectif Modifier

glas \Prononciation ?\

  1. Vert.
  2. Gris.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

IslandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

glas \xlas\

  1. Verre.

AnagrammesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom glas glazen
Diminutif glaasje glaasjes

glas \ɣlas\ neutre

  1. Verre (matériau).
    • er zit een barst in het glas van het aquarium
      il y a une fêlure dans le verre de l’aquarium
  2. Verre (récipient).
    • een glas Cola
      un verre de Coca

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,2 % des Flamands,
  • 99,6 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas : écouter « glas [ɣlas] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « glas [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

glas masculin

  1. Glace.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

glas \Prononciation ?\

  1. Verre, vitre (objet).
  2. Verre (matière).

SlovèneModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave гласъ, glasъ.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif glas glasa glasi
Accusatif glas glasa glase
Génitif glasa
glasu
glasov glasov
Datif glasu glasoma glasom
Instrumental glasom glasoma glasi
Locatif glasu glasih glasih
Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif glas glasova glasovi
Accusatif glas glasova glasove
Génitif glasa glasov glasov
Datif glasu glasovoma glasovom
Instrumental glasom glasovoma glasovi
Locatif glasu glasovih glasovih

glas \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Voix.

NotesModifier

Au pluriel, ce mot peut se décliner de deux manières différentes.

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 Modifier

Neutre Indéfini Défini
Indénombrable glas glaset

glas \Prononciation ?\ neutre

  1. Verre. (matière)

Nom commun 2Modifier

Neutre Indéfini Défini
Singulier glas glaset
Pluriel glas glasen

glas \Prononciation ?\ neutre

  1. Verre, objet de cette matière.
  2. Verre, récipient cylindrique généralement façonné de cette matière.
  3. (Par métonymie) Verre. (son contenu)
    • Ett glas vin.
      Un verre de vin.
  4. (Optique) Verre.

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier