gortoz
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du moyen breton gortos[1], issu du vieux breton gortos.
- À comparer avec le verbe cornique gortos (sens identique).
Nom commun modifier
gortoz \ˈɡɔrtos\ masculin
- Attente.
- Gortoz pell, gortoz gwell. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 320)
- Tout vient à point à qui sait attendre (Longue attente, meilleure attente).
- Gortoz pell, gortoz gwell. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 320)
Verbe modifier
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | gortoz |
Adoucissante | cʼhortoz |
Durcissante | kortoz |
gortoz \ˈɡɔrtos\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale gortoz- (pronominal : en em cʼhortoz)
- Attendre.
- N’eo ket prest lein c’hoaz ; red a vo deoh gortoz ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 183)
- Le déjeuner n’est pas encore prêt ; il faudra que vous attendiez !
- “Ha nʼho po ket pell da cʼhortoz !” eme ur vouezh a-us dʼe benn, “rak me ivez a zalcʼh daʼm fromesa.” — (Roparz Hemon, Gaovan hag an Den Gwer, eil emb. Levrioù Skol al Louarn (An Here), 1988, page 69)
- “Et vous n’aurez pas longtemps à attendre !” dit une voix au-dessus de lui (de sa tête), “car moi aussi je tiens ma promesse.”
- N’eo ket prest lein c’hoaz ; red a vo deoh gortoz ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 183)
- Espérer.
Synonymes modifier
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gortoz |
Adoucissante | cʼhortoz |
Durcissante | kortoz |
gortoz \ˈɡɔr.tos\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gortoz.
- Donet a ra ma zreñ, ha n’ eo ket an hini a c’hortoz ar c’hembread. — (Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 112)
- Mon train arrive, et ce n’est pas celui que le Gallois attend.
- Cʼhwi, paotred, hocʼh eus amzer, mes ar mare ne cʼhortoz ket. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 163)
- Vous, les gars, vous avez le temps, mais la marée n’attend pas.
- Donet a ra ma zreñ, ha n’ eo ket an hini a c’hortoz ar c’hembread. — (Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 112)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gortoz.
- Gortoz ahanon ’ta ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 183)
- Attends-moi donc !
- Gortoz ahanon ’ta ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 183)
Prononciation modifier
- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « gortoz [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références modifier
- « gortoz (T. V. gorto » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 44a et 272a
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499