gratuit
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin gratuitus.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gratuit \ɡʁa.tɥi\
|
gratuits \ɡʁa.tɥi\ |
Féminin | gratuite \ɡʁa.tɥit\ |
gratuites \ɡʁa.tɥit\ |
gratuit \ɡʁa.tɥi\
- Que l’on donne librement sans obligation.
- Privé de ce casuel, il ne nous serait plus possible d’indemniser notre médecin. Conséquence : plus de soins gratuits aux indigents. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Consultations gratuites.
- Leçons gratuites.
- Enseignement gratuit.
- Cette libéralité est toute gratuite.
- École gratuite, école où l’instruction est gratuite.
- École gratuite de dessin.
- Les établissements de restauration et débits de boissons sont tenus d'indiquer de manière visible sur leur carte ou sur un espace d'affichage la possibilité pour les consommateurs de demander de l'eau potable gratuite. — (Elsa Péault, «Emballage des fruits et légumes, eau potable dans les restaurants, logo Triman... Ce qui change avec la loi anti gaspillage au 1er janvier», La Dépêche, 29 décembre 2021)
- (Sens figuré) Qui n’a aucun fondement.
- Dans ce cauchemar, je ne séparais plus qu’avec difficulté les menaces qu’il fallait prendre au sérieux, du chantage gratuit. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Supposition gratuite.
- Qui n’a aucun motif sérieux.
- Insulte gratuite, méchanceté gratuite etc.
AntonymesModifier
TraductionsModifier
Que l’on donne librement
- Allemand : unentgeltlich (de), frei (de), kostenlos (de), gratis (de)
- Anglais : free (en) (of charge) ; complimentary (en)
- Azéri : pulsuz (az)
- Bachkir : түләүһеҙ (*)
- Bambara : gansan (bm)
- Basque : doako (eu)
- Catalan : gratuït (ca)
- Chinois : 免费的 (zh), 免费 (zh) (免費) miǎnfèi
- Géorgien : მუქთი (ka) muk't'i, უფასო (ka) up'aso, მუქთა (ka) muk't'a
- Iakoute : босхо (*)
- Indonésien : gratis (id)
- Kazakh : тегін (kk) tegin, ақысыз (kk) aqısız
- Kirghiz : бекер (ky)
- Kotava : fastaf (*)
- Koumyk : гьавайын (*), тегин (*), гьакъсыз (*)
- Malais : percuma (ms)
- Occitan : gratuit (oc), a res-non-còst (oc)
- Polonais : bezpłatny (pl), darmowy (pl), gratis (pl)
- Russe : бесплатный (ru) besplatnyï masculin
- Same du Nord : nuvttá (*)
- Shingazidja : -a ɓure (*)
- Tatare : түләүсез (tt)
- Tchouvache : тӳлевсĕр (*)
- Turc : bedava (tr), ücretsiz (tr), beleş (tr)
- Turkmène : tölegsiz (tk), mugt (tk)
Sans fondement
- Anglais : unfounded (en) ; grievous (en)
- Polonais : bezpodstawny (pl), nieuzasadniony (pl), bezzasadny (pl)
- Russe : безосновательный (ru) masculin
Traductions à trierModifier
- Allemand : kostenlos (de), umsonst (de), unentgeltlich (de), gratis (de)
- Arabe : بدون مُقابِل (ar) bad wan maqa abal
- Catalan : gratuït (ca)
- Chinois : 无偿 (zh) (無償) wúcháng
- Coréen : 무료 (ko) muryo
- Espagnol : gratis (es), gratuito (es), sin cargo (es)
- Espéranto : senkosta (eo) ; senpaga (eo)
- Persan : رایگان (fa)
- Ido : gratuita (io)
- Italien : gratuito (it)
- Japonais : 無料 (ja) muryō
- Néerlandais : gratis (nl), gratuit (nl)
- Occitan : gratuit (oc)
- Polonais : bezpłatny (pl), darmowy (pl)
- Portugais : gratuito (pt)
- Songhaï koyraboro senni : cawta (*)
- Suédois : gratis (sv)
- Tchèque : bezplatný (cs), zdarma (cs)
- Ukrainien : вільний (uk) vil’nyï
PrononciationModifier
- La prononciation \ɡʁa.tɥi\ rime avec les mots qui finissent en \ɥi\.
- \ɡʁa.tɥi\
- France (Île-de-France) : écouter « gratuit [ɡʁa.tɥi] »
- France (Toulouse) : écouter « gratuit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gratuit [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gratuit), mais l’article a pu être modifié depuis.
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin gratuitus.
Adjectif Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gratuit \gɾa.ˈtɥit\ |
gratuits \gɾa.ˈtɥits\ |
Féminin | gratuita \gɾa.ˈtɥito̞\ |
gratuitas \gɾa.ˈtɥito̞s\ |
gratuit \gɾa.ˈtɥit\ (graphie normalisée)
- Que l’on donne librement sans obligation.
SynonymesModifier
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne