Allemand modifier

Étymologie modifier

(XVIe siècle). Du latin grātulārī (« féliciter »), dérivé de grātus (« reconnaissant, gracieux, bienvenu »).[1]

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gratuliere
2e du sing. du gratulierst
3e du sing. er gratuliert
Prétérit 1re du sing. ich gratulierte
Subjonctif II 1re du sing. ich gratulierte
Impératif 2e du sing. gratulier!
gratuliere!!
2e du plur. gratuliert!!
Participe passé gratuliert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

gratulieren \ɡʁatuˈliːʁən\ (transitif) (voir la conjugaison)

  1. (Transitif avec le complément d’objet au datif) Féliciter.
    • Zum Gewinn des Wettbewerbs gratulierten alle Anwesenden dem Sieger.
      Pour sa victoire dans la compétition, toutes les personnes présentes félicitent le vainqueur.
    • Ich gratuliere dir zu deinem Erfolg.
      Je te félicite de ton succès.
    • Stets ergreift (die Mutter) Partei gegen ihren kleinen Jungen und für seine Widersacher. Wenn er geschlagen wird, tröstet sie ihn nicht, sondern gratuliert dem Angreifer: Nur so wird ein Mann aus ihm werden und kein Weichei. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      (La mère) prend toujours contre son petit garçon le parti de ses adversaires. Si on l’a battu, elle ne le console pas mais félicite l’agresseur : ainsi deviendra-t-il un homme, pas une femmelette.

Notes modifier

  • Ce pour quoi on est félicité est introduit par la préposition zu, suivie du datif.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Sources modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 513.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 128.