Étymologie

modifier
(Adjectif) (XIe siècle)[1][2] Via l’ancien français grief, du latin gravis grave, pesant »)[1][2] refait en latin populaire en *grevis influencé par son antonyme levis léger »)[1]. Apparenté à greu pénible, difficile ») en provençal[2].
(Nom commun) (XIIIe siècle) Déverbal de grever[1] ou substantivation du précédent[2]. Apparenté à greug, greuge grief, vexation, dommage ») en provençal[2].

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin grief
\ɡʁi.jɛf\
griefs
\ɡʁi.jɛf\
Féminin griève
\ɡʁi.jɛv\
grièves
\ɡʁi.jɛv\

grief \ɡʁi.jɛf\

  1. (Désuet) Qui est grave, accablant.
    • Le crime, le cas n’est pas si grief que vous le faites.
  2. (Désuet) Qui est douloureux.

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
grief griefs
\ɡʁi.jɛf\

grief \ɡʁi.jɛf\ masculin

  1. Sujet ou motif de plainte, reproche, blâme.
    • Non seulement il invita ses concitoyens à déposer leurs ressentiments et leurs griefs sur l'autel de la patrie, mais il demanda encore que le bienfait de cette pacification fût étendu aux autres peuples, et que la France, introduisant parmi les nations une nouvelle diplomatie, jetât les fondements d'une alliance universelle.   Isnard (Maximin) », dans la Biographie universelle et portative des contemporains; ou, Dictionnaire historique des hommes vivants et des hommes morts depuis 1788 jusqu'à nos jours, tome 10, Paris : chez l'Éditeur, 1836, page 2141)
    • Voilà ce que je vous promets aussitôt notre arrivée à Paris : je vous mènerai à M. d’Artagnan, auquel vous conterez les griefs que vous pourrez avoir contre lui.  (Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne, 1847, Michel Lévy frères, page 256)
    • Lancelot : — Essayons quoi ?
      Père Blaise : — D’exposer calmement nos griefs.
      Arthur : — Les griefs ça énerve. Donc si on les expose c'est pas calmement je suis désolé.
       (Alexandre Astier, Kaamelott Livre 3 Épisode 96, Le médiateur, 2005)
  2. (Désuet) Dommage, tort que l'on subit.
    • Il a reçu des griefs dont il se plaint beaucoup.
    • Redresser les griefs.
  3. (Droit) Plainte formelle déposée auprès d'une autorité judiciaire.
    • Exposez vos griefs.

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin gravis.

Adjectif

modifier
Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet griés grieve grief
Régime grief
Pluriel Sujet grief grieves
Régime griés

grief \ɡrɛf\

  1. Grave, sérieux.
    • Dur sont li cop, et li chaples est griefs.  (Chanson de Roland, CXXV, XIe siècle)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • par nobles paroles, gries et replenies de bones sentences.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Grave, sombre.
  3. Triste, malheureux.
  4. Pénible, difficile.
    • Car la parole mains [moins] est grieve à retenir quant ele est brieve.  (Roman de la Rose, 2237)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

modifier

Étymologie

modifier
(XIIIe siècle) De l’ancien français grief[1].

Nom commun

modifier

grief \ɡɹiːf\ (Indénombrable)

  1. Deuil, chagrin.
    • Good grief!
      Oh non, pas ça !
  2. Grief, tort.
    • To cause grief.
      Causer du tort.

Quasi-synonymes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier
  • États-Unis : écouter « grief [ɡɹiːf] »
  • Royaume-Uni (Londres) : écouter « grief [ɡɹiːf] »
  • Connecticut (États-Unis) : écouter « grief [ɡɹiːf] »

Références

modifier
  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage

Forme de verbe

modifier

grief \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de grieven.

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 78,2 % des Flamands,
  • 88,8 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]