Du moyen breton goac[1], apparenté au cornique guac, (« faux »), qui a évolué en gwag, (« vide »), et au gallois gwag. Emprunté au latin vacuus par le bas-latin *vacus ; voir le latin vacāre.[2]
Sell amañ eun tamm kig hag a zo gwag !— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 191)