Français modifier

Étymologie modifier

(XIXe siècle)[1] De l’arabe حبيبي, ḥabībī (« mon amour »)[1]. Apparenté à Habib.
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
habibi habibis
(h aspiré)\a.bi.bi\

habibi (h aspiré)\a.bi.bi\ masculin (pour une femme, on dit : habibati‎)

  1. Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
    • Ne t’inquiète pas pour moi, je ferai deux ou trois courses, je boirai un café, je marcherai, peu importe ! Alors d’accord, on se voit demain ? — Oui habibi, promis ! Je dois raccrocher maintenant. À demain. Du moment qu’elle m’appelle « habibi »… — (Benjamin Gara, La Chambre des illusions, Mon petit éditeur, 2014, page 231)
    • Waladi ! habibi ! Que t’ont-ils fait ? Montre-moi un peu ! Enterre-moi ! Ferme-moi les yeux* ! Laisse-moi regarder, laisse-moi embrasser ta blessure ! » — Arrête, Maman, arrête ! ai-je réussi à lui dire malgré ma douleur. Arrête de crier comme ça ! Tu me fais peur ! Regarde-moi, je ne suis pas encore mort. Juste un peu de sang pour éteindre la haine. — (Michel Saad, Les Tourments du cèdre, Le Manuscrit, 2003, page 87)
    • Tu te rends compte que c’est moi qui lui prépare, la veille, les vêtements qu’il va mettre le lendemain ? Jusqu’au slip ! Il va devoir la développer son autonomie bientôt. Quoique sa mère s’empresse de lui trouver une femme pour me remplacer auprès de son habibi. Je n’ai aucun doute là-dessus. — (Fatima Belhadj, La Montagne aux esprits, Mon petit éditeur, 2011, pages 74/75)

Traductions modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Sources modifier

  1. a et b (français) habibi sur Orthodidacte Dictionnaire. Consulté le 5 juillet 2020.

Bibliographie modifier

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

habibi \Prononciation ?\

  1. (Argot des banlieues) Habibi.