habilitar
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin habilitare.
Verbe Modifier
habilitar
- Exercer, rendre apte.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
VariantesModifier
CatalanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin habilitare.
Verbe Modifier
habilitar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison)
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin habilitare.
Verbe Modifier
habilitar (voir la conjugaison)
IdoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin habilitare.
Verbe Modifier
habilitar \ha.bi.li.ˈtar\ (voir la conjugaison)
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin habilitare.
Verbe Modifier
habilitar \ɐ.bi.li.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bi.li.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Habiliter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
habilitar-se \ɐ.bi.li.tˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.bi.li.tˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Se permettre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
SynonymesModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \ɐ.bi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bi.li.tˈa\ (langue standard), \a.bi.li.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \a.bi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bi.li.tˈaɾ\
- Dili: \ə.bi.li.tˈaɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.