halleluja
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du latin alleluia, dérivé de l’hébreu ancien הללויה, hal’lúyah (« Louez Yah »), composé de הללו, hal’lú (« louez ») et de יה, yah, abréviation poétique du tétragramme YHWH, le nom du Dieu d’Israël.
Interjection modifier
halleluja
- Alléluia !
- „Halleluja, endlich Ferien!“
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « halleluja [haleˈluːja] »
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
halleluja
Synonymes modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,1 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « halleluja [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]