hart
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) De l’ancien français hart.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
hart | harts |
(h aspiré)\aʁ\ |
- Espèce de lien fait d’osier, ou d’autre bois souple, dont on lie les fagots, les bourrées, etc.
- …on laisse le bout supérieur de ce mât déborder le soin pour pouvoir y attacher, avec des harts, des playons, au bout desquels sont pareillement attachées de grosses pierres, qui empêchent que le vent n'emporte la pointe de la meule. — (Henri-Louis Duhamel Du Monceau, Éléments d'agriculture, tome 2, 1762)
- Le saule, le peuplier, le noisetier, l'aune, le bouleau, le hêtre et le chêne, sont les essences de bois que l'on doit préférer pour les fascines, les harts, clayons et piquets, à employer pour la confection des matériaux de sape. — (Joseph Laisné, Aide-mémoire portatif à l'usage des officiers du génie, 1839)
- Il poussa la barrière qui cria dans sa hart, et à pas lents il s’avança vers la maison.— (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
- Avec une longe ou même avec une simple hart nouée autour des cornes, un enfant promène la vache le long des chemins herbus, là où la pâture n’appartient à personne,— (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
- La botte de fougère fut coupée et serrée dans une hart de saule de façon à pouvoir être facilement transportée dans l’aumuche. — (Hector Malot, En famille, 1893)
- …des chênes bien droits, bien drus, du bois de marine extra. Ils les attachaient sur des futailles, en radeaux que reliaient l'un à l'autre des harts grosses comme des poignets d'enfants, des harts que seul savait fabriquer le Baptiste Chapelle. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Corde avec laquelle on étranglait les criminels.
- On lui donna certaine somme.
Il devait au bout de dix ans
Mettre son âne sur les bancs ;
Sinon, il consentait d’être en place publique
Guindé la hart au col, étranglé court et net,
Ayant au dos sa Rhétorique,
Et les oreilles d’un Baudet. — (La Fontaine, VI, 19, Le Charlatan) - Vous avez fait là, drôle, une réponse qui mériterait la hart ! Savez-vous à qui vous parlez ? — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
- — Oui, à mort ! hurlèrent une centaine de furieux, comme si la grande masse leur eût donné la réplique.
— A la hart ! à la hart ! cria le grand ensemble ; vive le roi !
— Non ! non ! pas de potence ! cria la majorité, vive Colbert! — (Alexandre Dumas, Le vicomte de Bragelonne, tome 1) - Ces considérations nous portaient donc à croire que l’histoire des bouts de corde était le produit de l’imagination de quelque amateur de l’horrible, de ces gens qui ne peuvent voir une hart se balançant à une branche d'arbre sans que leur esprit frappé ne mette un pendu au bout, avec des corbeaux décrivant leur affreuse courbe autour du supplicié pour en choisir les meilleurs morceaux; […]. — (Corneille Trumelet, Une page de l'histoire de la colonisation algérienne : Bou-Farik, Alger : chez Adolphe Jourdan, 1887, page 5)
- Et de par le roi, le cri fut fait à son de trompe, par tous les carrefours, que les aventuriers, gens de peu, faux mendiants et traîneurs de rues, vidassent les lieux, sur peine de la hart. — (Marcel Schwob, Les Boute-feux, dans Cœur double, Éditions Ollendorff, 1891, page 196)
- On lui donna certaine somme.
- (Par extension) (Art) Chevillette de fer en demi-cercle et fixée à la muraille, sur laquelle le gantier et le peaussier passent et étirent les peaux.
Variantes modifier
Synonymes modifier
- (1) rouette
Traductions modifier
Prononciation modifier
- \aʁ\ — Note : h aspiré, « la hart » et non « l’hart ».
- France (Lyon) : écouter « hart [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- hart sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- « hart », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- R. Grandsaignes d'Hauterive, Dictionnaire d'ancien français - Moyen age & Renaissance, Larousse.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hart), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien bas vieux-francique *hard (« branche »), apparenté à l’allemand Hardt (« massif boisé de France et d'Allemagne, au nord des Vosges »).
Nom commun modifier
hart féminin
- Branche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Osier, branche flexible.
- Corde de bois servant à mesurer.
- Cri pour exciter les chiens → voir hare pour le sens.
- fy fy, a la hart, a la hart.
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : hart
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Du néerlandais hart.
Nom commun modifier
hart \Prononciation ?\
- (Anatomie) Cœur.
Prononciation modifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « hart [Prononciation ?] »
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (VIIIe siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard[1] ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)[2].
Adjectif modifier
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | hart | |
Comparatif | härter | |
Superlatif | am härtesten | |
Déclinaisons |
hart \ˈhart\
- Dur.
- Hart zu glauben.
- Dur à croire.
- Beton ist ein hartes Material.
- Le béton est un matériau dur.
- Hart zu glauben.
- Rude, difficile, pénible.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rigoureux, rigoureuse, en parlant d'hiver, de gelée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sévère, inflexible, insensible
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Violent, brutal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Stable, fort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dur (parlant de drogues).
Harte Drogen wie Kokain und Heroin sind in Deutschland illegal.
- Les drogues dures comme la cocaïne et l’héroïne sont illégales en Allemagne.
Synonymes modifier
- brutal (brutal(e))
- eiskalt (glacial(e))
- fest (ferme)
- gnadenlos (impitoyable)
- grausam (cruel, cruelle)
- hartherzig (insensible)
- kalt (froid(e))
- kräftig (fort(e))
- schlecht (mauvais(e))
- schmerzhaft (douloureux, douloureuse)
- schwierig (difficile)
- stark (fort(e))
- starr (rigide)
- steif (rigide)
- steinern (de pierre)
- steinhart (dure comme pierre)
- streng (sévère)
- unangenehm (désagréable)
- unbarmherzig (impitoyable)
- unnachgiebig (intransigeant(e))
- verkrampft (crispé(e)')
Antonymes modifier
- angenehm (agréable)
- barmherzig (charitable)
- biegsam (souple)
- einfach (facile)
- entspannt (détendu(e))
- freundlich (aimable)
- fürsorglich (attentionné(e))
- kuschelig (douillet, douillette)
- leicht (facile)
- locker (détendu(e))
- mitfühlend (compatissant(e))
- mitleidsvoll (compatissant(e))
- warmherzig (chaleureux, chaleureuse)
- weich (doux, douce)
Dérivés modifier
- arbeitshart
- beinhart
- eisenhart
- frosthart
- glashart
- hammerhart
- hartbedrängt
- Hartbeton
- hartblätterig, hartblättrig
- Hartblei
- hartborstig
- Härte (force), (trempe), (dureté)
- Härtegrad (degré de dureté)
- härten (« durcir, tremper »)
- Härtetest (test de résistance)
- Hartfaser
- Hartfett
- hartgebrannt
- hartgefroren, hart gefroren (complètement gelé)
- hartgekocht, hart gekocht (cuire dur)
- Hartgeld (« pièce de monnaie »)
- hartgeprüft
- hartgesotten (cuit dur)
- Hartgestein
- Hartgummi (ébonite)
- Hartguss
- hartherzig (« insensible »)
- Hartherzigkeit (« dureté de cœur, insensibilité »)
- Hartholz (bois dur)
- harthörig (« dur d'oreille »)
- Harthörigkeit (« dureté d'oreille »)
- Hartkäse (fromage à pâte dure)
- Hartkeks
- Hartkopf (têtu)
- hartköpfig (têtu)
- hartleibig (constipé)
- Härtling
- Hartlot
- hartlöten
- Hartmetall (métal dur)
- Hartmonat (janvier)
- hartnäckig (opiniâtre), (tenace)
- Hartnäckigkeit (opiniâtreté), (ténacité)
- Hartpapier (papier dur)
- Hartpappe (carton dur)
- Hartplatz (terrain à revêtement dur)
- Hartporzellan (porcelaine dure)
- Hartsäufer
- Hartschädel
- Hartschalenkoffer (valise rigide)
- hartschalig
- Hartspiritus (alcool solidifié)
- hartumkämpft
- Härtung (trempe)
- Hartware
- Hartweizen (blé dur)
- Hartwurst (saucisson)
- knallhart (coriace)
- knochenhart
- knüppelhart
- kristallhart
- stahlhart
- steinhart
- überhart (trop dur)
- ultrahart
- wetterhart
- winterhart (résistant à l'hiver)
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- eine harte Nuss zu knacken haben
- es geht hart auf hart
- es kommt hart auf hart
- gelobt sei, was hart macht
- hart einsteigen
- hart im Nehmen sein
- hart wie Stahl
- harte Nuss
- harter Kern
- hartes Brot
- hartes Pflaster
- mit harter Hand
- sich hart tun
Adverbe modifier
hart \ˈhart\ invariable
- Tout près de, à la limite de.
Sie sind hart an der Grenze des Erlaubten.
- Vous êtes à la limite de la légalité.
- Dur, avec assiduité, avec diligence.
Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir.
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « hart [haʁt] »
- Vienne : écouter « hart [haʁt] »
- (Allemagne) : écouter « hart [haʁt] »
- Berlin : écouter « hart [haʁt] »
Références modifier
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin hart → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : hart. (liste des auteurs et autrices)
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du germanique *hirutaz, apparenté à Hirsch (« cerf ») en allemand[1]. Anciennement hert, forme conservée dans Hertfordshire [2].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
hart \Prononciation ?\ |
harts \Prononciation ?\ |
hart \ˈhɑː(ɹ)t\
- (Zoologie) Cerf.
- (Héraldique) Cerf.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « hart [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Basque modifier
Radical modifier
hart
- Radical du verbe hartu.
Frison modifier
Étymologie modifier
- Apparenté à l’anglais hart.
Nom commun modifier
hart \Prononciation ?\
Gallo modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien français hart (« lien »).
Nom commun modifier
hart \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
- Lien (serrant un fagot, une gerbe, etc.).
Références modifier
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | hart | harten |
Diminutif | hartje | hartjes |
- (Anatomie) Cœur.
Het gaat niet van harte.
- Le cœur n’y est pas.
Diep in mijn hart.
- En mon for intérieur.
Een man met een groot hart.
- Un homme avec un grand cœur.
- (Sens figuré)
Je zult je hart kunnen ophalen.
- Tu seras servi.
- (Technique) Axe.
Door het hart van de machine.
- En passant par l’axe de la machine.
Dérivés modifier
- armhart
- barmhartig
- bijhart
- blohartig
- donorhart
- dubbelhartig
- enghartig
- flauwhartig
- geelhart
- goedhart
- groenhart
- groothartig
- gulhartig
- halfhartig
- hart-longmachine
- hartaandoening
- hartaanval
- hartader
- hartafstand
- hartafwijking
- hartambulance
- hartaneurysma
- hartbeklemming
- hartbewaking
- hartbeweging
- hartbindsel
- hartbladig
- hartblok
- hartboezem
- hartbrekend
- hartbreuk
- hartcentrum
- hartchirurg
- hartchirurgie
- hartcyclus
- hartdeel
- hartdood
- hartdoorgronder
- hartelijk
- harteloos
- hartenaas
- hartenbeest
- hartenbloed
- hartenbreker
- hartendief
- hartenjagen
- hartenkenner
- hartenklop
- hartenkoningin
- hartenkreet
- hartenkruid
- hartenlap
- hartenleed
- hartenlust
- hartenpijn
- hartenpit
- hartenput
- hartentaal
- hartenvreten
- hartenvreter
- hartenwee
- hartenwens
- hartenzakje
- hartevreten
- hartfalen
- hartfilm
- hartfrequentie
- hartgebrek
- hartgeruis
- hartgespan
- hartgrondig
- harthout
- hartig
- hartinfarct
- hartkamer
- hartkatern
- hartkatheter
- hartkatheterisatie
- hartklacht
- hartklep
- hartklop
- hartklopping
- hartkramp
- hartkuil
- hartkuiltje
- hartkwaal
- hartland
- hartlijder
- hartlijn
- hartmassage
- hartminuutvolume
- hartneurose
- hartoor
- hartoperatie
- hartpaal
- hartpatiënt
- hartplank
- hartprobleem
- hartpunt
- hartrestaurant
- hartritme
- hartroerend
- hartrot
- hartruil
- hartruis
- hartschelp
- hartscheur
- hartschild
- hartschreef
- hartsgeheim
- hartsgrondig
- hartshoorn
- hartslag
- hartspecialist
- hartspier
- hartspierweefsel
- hartsteek
- hartsterfte
- hartsterkend
- hartsterking
- hartstichting
- hartstikke
- hartstilstand
- hartstimulator
- hartstocht
- hartstoornis
- hartstoot
- hartstreek
- hartstreng
- hartsvanger
- hartsvriend
- harttikkertje
- harttoon
- harttransplantatie
- hartvang
- hartvergroting
- hartverheffend
- hartverlamming
- hartveroverend
- hartverscheurend
- hartversterkend
- hartversterkertje
- hartversterking
- hartvervetting
- hartverwarmend
- hartverwarmertje
- hartverzakking
- hartvlies
- hartvormig
- hartvreter
- hartwater
- hartwerking
- hartwortel
- hartzakje
- hartzeer
- hartziekte
- hartzwakte
- hazenhart
- het hart op de tong hebben (avoir le cœur sur les lèvres)
- hooghartig
- ijzerhart
- kinderhart
- kleinhartig
- kloekhartig
- kunsthart
- laaghartig
- lafhartig
- lauwhartig
- leeuwenhart
- luchthart
- mensenhart
- moederhart
- openhartig
- ossenhart
- ouderhart
- palmhart
- purperhart
- ruilhart
- ruimhartig
- sporthart
- suikerhart
- teerhartig
- trouwhartig
- vaderhart
- valshartig
- vrouwenhart
- warmhartig
- weekhartig
- wikkelhart
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- uit het oog, uit het hart (loin des yeux, loin du cœur)
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « hart [ɦɑɾt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hart [ɦɑɾt] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | hart | harty |
Vocatif | harcie | harty |
Accusatif | hart | harty |
Génitif | harta | hartów |
Locatif | harcie | hartach |
Datif | hartowi | hartom |
Instrumental | hartem | hartami |
hart \xart\ masculin inanimé
- Endurance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) Dureté.
Synonymes modifier
- wytrzymałość (« endurance »)
- twardość (« dureté »)
Dérivés modifier
- hartować (« durcir »)
Prononciation modifier
- Varsovie (Pologne) : écouter « hart [Prononciation ?] »
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : hart. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « hart », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
hart \Prononciation ?\