PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Du tchèque heslo (« mot de passe »), apparenté à godło (« emblème »)[1].

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif hasło hasła
Vocatif hasło hasła
Accusatif hasło hasła
Génitif hasła haseł
Locatif haśle hasłach
Datif hasłu hasłom
Instrumental hasłem hasłami
 
hasło
 
wpisywanie haseł

hasło \xaswɔ\ neutre

  1. Mot d’ordre, slogan.
    • Hasło tej akcji jest bardzo znane!
      Le mot d’ordre de cette action est bien connu !
  2. Mot de passe, code.
    • Aby wypłacić pieniądze z konta musi pan podać hasło.
      Pour retirer de l’argent de votre compte, vous devez taper votre code.
  3. Mot dans un dictionnaire, une encyclopédie…
    • W większości encyklopedii i słowników składa się z dwu części: (1) hasła (wyrazu hasłowego, formy hasłowej) – wyrazu lub wyrażenia opisywanego (objaśnianego), które nie tylko jest tytułem artykułu, lecz przede wszystkim pełni funkcję porządkującą lub funkcję wyszukiwawczą w tym zbiorze informacyjnym, oraz (2) tekstu je objaśniającego (treści artykułu), który zawiera informacje dotyczące tego hasła. — (Artykuł hasłowy sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  )
      Dans la plupart des encyclopédies et dictionnaires, l'article se compose de deux parties : (1) de l'entrée (mot d'entrée, forme d'entrée) - le mot ou l'expression étant décrit (expliqué), qui n'est pas seulement le titre de l'article, mais surtout a une fonction de commande ou de recherche dans cette collection informative, et (2) d’un texte explicatif (le contenu de l'article), qui contient des informations sur cette entrée.

DérivésModifier

PrononciationModifier

  • Pologne : écouter « hasło [xaswɔ] »
  • Pologne (Varsovie) : écouter « hasło [xaswɔ] »

Voir aussiModifier

  • hasło sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

RéférencesModifier

  1. « hasło », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927