heađuštit

Same du NordModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

heađuštit /ˈheæ̯ðuʃtit/ (voir la conjugaison)

  1. Empêcher, entraver, dissuader.
    • Borga heađušta johtolaga sihke geainnuid alde ja áimmus Romssas vuossárgga. — (avvir.no)
      La tempête de neige empêche le trafic sur les routes comme dans les airs à Tromsø ce lundi.
  2. Déranger, importuner, gêner, perturber.
    • Dalle jurddašii Ipmil: -Mun skoalkkuhan riggá uksii, go doppe goit in heađuš sin. Go rikkis gulai ahte muhtin uksii skoalkkuhii, rabai son glása ja jearai gii dat lei. — (OVTTAS 3 Filosofiija ja etihkka)
      Alors Dieu songea : - Je frappe à la porte du riche si toutefois je ne l’importune pas. Quand le riche entendit que quelqu’un frappait à la porte, il ouvrit sa fenêtre et demanda qui était là.

SynonymesModifier

Empêcher, entraver :

Forme de verbe Modifier

heađuštit /ˈheæ̯ðuʃtit/

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de heađuštit.
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de heađuštit
  3. Deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif de heađuštit.