Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif heftig
Comparatif heftiger
Superlatif am heftigsten
Déclinaisons

heftig \ˈhɛftɪç\

  1. Violent.
    • Auf dieser Fläche hat voriges Jahr ein heftiger Waldbrand gewütet, aber dieses Jahr forsten wir sie wieder auf.
      L’année dernière, un incendie de forêt violente a ravagé cette surface, mais cette année, nous la reboisons.
    • Detlef warf ein paar provokante Bemerkungen in die Diskussion ein und entfachte damit ein heftiges Wortgefecht.
      Detlef a lancé quelques remarques provocantes dans la discussion, ce qui a déclenché une violente joute oratoire.
    • Der junge Mann, der sich nach der Einwanderung, der Alija, den hebräisch-aramäischen Namen Ben Gurion (Sohn des Sterns) gab, war ein komplizierter Charakter, von häufiger Einsamkeit und heftigen Stimmungsschwankungen geplagt. — (Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 [texte intégral])
      Le jeune homme qui, après l'immigration, s’est donné l'Aliyah, du nom hébreu-araméen Ben Gourion (fils de la star), était un personnage compliqué, tourmenté par de fréquentes solitudes et de violentes sautes d'humeur.

Adverbe modifier

heftig \ˈhɛftɪç\

  1. Violemment, de manière intensive.
    • Außer einem Bett stand wenig (in dem Zimmer ...) Tobi packte mich und warf mich aufs Bett, wir machten ziemlich schnell ziemlich heftig rum und zogen uns Stück für Stück aus. — ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 [texte intégral])
      A part un lit, il n'y avait pas grand-chose (dans la chambre ...) Tobi m'a attrapée et jetée sur le lit, nous avons rapidement fait des ébats assez intensifs et nous nous sommes déshabillés petit à petit.
    • Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall bringt sie kaum aus der Spur, die Mutter schreit auf, bremst, viel zu heftig, der Wagen schlingert, der Motor säuft ab. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse les déporte à peine, la mère crie, freine, trop fort, le véhicule zigzague, le moteur cale.

Prononciation modifier