hende
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierhende \Prononciation ?\
Références
modifier- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’espagnol gente (même sens).
Nom commun
modifierhende \ˈhɛn.de\
- Quelqu’un, une personne dont l’identité importe peu, mais existante
I ta miná hende aí memo.
- Je vois quelqu’un ici même
Hende ta eperá aí.
- Quelqu’un attend là.
- On, une personne en général
Hende asé-o punta […].
- On fait en sorte […]
- (Au pluriel) les gens, même sens qu’en français.
Ma hende i ta miná kelé lendrá.
- Les gens que je regarde veulent entrer.
Ese ma hende ri Katahena asé-ba miní akí Palengue nu.
- Ces gens de Cartagena ne viennent pas à Palenque en général
¡Ay! ma hende tan pegá mí.
- Ay! Les gens vont me frapper.
Variantes orthographiques
modifierRéférences
modifier- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierhende