PalenqueroModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol gente (même sens).

Nom commun Modifier

hende \ˈhɛn.de\

  1. Quelqu’un, une personne dont l’identité importe peu, mais existante
    • I ta miná hende aí memo.
      Je vois quelqu’un ici même
    • Hende ta eperá aí.
      Quelqu’un attend là.
  2. On, une personne en général
    • Hende asé-o punta […].
      On fait en sorte […]
  3. (Au pluriel) les gens, même sens qu’en français.
    • Ma hende i ta miná kelé lendrá.
      Les gens que je regarde veulent entrer.
    • Ese ma hende ri Katahena asé-ba miní akí Palengue nu.
      Ces gens de Cartagena ne viennent pas à Palenque en général
    • ¡Ay! ma hende tan pegá mí.
      Ay! Les gens vont me frapper.

Variantes orthographiquesModifier

RéférencesModifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

hende

  1. Homme, être humain.