Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable her- (« rapprochement »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme her
2e du sing. du kommst her
3e du sing. er kommt her
Prétérit 1re du sing. ich kam her
Subjonctif II 1re du sing. ich käme her
Impératif 2e du sing. komm her
komme her!
2e du plur. kommt her!
Participe passé hergekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

herkommen \ˈheːɐ̯ˌkɔmən\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Venir (vers l’endroit où se trouve le locuteur).
    • komm doch einmal her ! : viens donc ici !
    • er ist zu dieser Versammlung extra hergekommen : il est venu à cette réunion en tant qu’invité.
  2. Provenir (uniquement dans des expressions avec wo).
    • wo soll das Geld, Material dazu herkommen ? : d’où provient donc l’argent, le matériel ?
    • Aber wo kommt dieses Flugzeug her?, seufzt Silveria. Sie haben gewiss eine Theorie, Professor Wang. Ein Professor ohne Theorie, das ist wie ein Hund ohne Flöhe. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Mais d’où sort cet avion ? soupire Silveria. Vous avez forcément une théorie, professeur Wang ? Un professeur sans théorie, c’est comme un chien sans puces.
    • Offenbar Löwin südlich von Berlin entlaufen (...) Neben dem Aufenthaltsort der Raubkatze ist noch eine weitere Frage unklar: "Wir wissen schlicht und ergreifend nicht, wo sie herkommt", sagt der Polizeisprecher. — ((SZ/dpa/zaa/laug), « Offenbar Löwin südlich von Berlin entlaufen », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juillet 2023 [texte intégral])
      Apparemment, une lionne s’est échappée au sud de Berlin (...) Outre le lieu où se trouve le fauve, une autre question n'est pas claire : "Nous ne savons tout simplement pas d'où elle vient", a déclaré le porte-parole de la police.
  3. Provenir (dans le sens de « être à l’origine »).
    • dieser Philosoph kommt von der Physik her : ce philosophe a commencé dans la physique.

Note : La particule her de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule her et le radical du verbe.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier