Finnois modifier

Étymologie modifier

Emprunt du vieux suédois herra, du vieux norse herra, du vieux saxon hērro, du vieux haut allemand hērro, la forme comparative de hēr (noble, vénérable; apparenté à l'allemand hehr), par analogie avec le latin senior (aîné).

Nom commun modifier

herra \ˈhe.rːɑ\

  1. Monsieur.
  2. Maître.
    • olla tilanteen herra
      être maître de la situation
    • olla itsensä herra
      être maître de soi
  3. Seigneur.
    • Herranen aika (sentään)!
      Bon ciel (alors) ! (littéralement) Beau petit seigneur.
    • Herran tähden ou herran tähden
      Pour l’amour du ciel
      • Miksi herran tähden teit sen?
        Pourquoi l’as-tu fait pour l’amour du ciel ?
    • Herran peiksut, Herra paratkoon
    • elää herroiksi
      vivre comme le roi
    • Helsingin herrat
      les grands (hommes) de la capitale
    • (Péjoratif) herra iso herra
      le grand monsieur
    • herra ja renki
      le maître et le/son serviteur

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes modifier

L'usage du mot herra pour adresser quelqu'un est bien moins fréquent et plus soutenu que celui de l'équivalent français (monsieur).

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « herra [ˈhe.rːɑ] »


Dérivés modifier

Islandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

herra

  1. Monsieur.

Prononciation modifier