Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de nehmen avec la particule séparable hin-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich nehme hin
2e du sing. du nimmst hin
3e du sing. er nimmt hin
Prétérit 1re du sing. ich nahm hin
Subjonctif II 1re du sing. ich nähme hin
Impératif 2e du sing. nimm hin!
2e du plur. nehmt hin!
Participe passé hingenommen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hinnehmen \ˈhɪnˌneːmən\ (voir la conjugaison)

  1. Supporter, accepter, admettre.
    • S. sagt: „Ich möchte ein kleines Beispiel geben, dass man sich als Journalist wehren kann und nicht alles hinnehmen muss.“ — (Patrick Guyton, « Eine Bahn auf Irrfahrt », dans taz, 19 janvier 2022 [texte intégral])
      S. dit : « Je voudrais donner un petit exemple montrant qu’en tant que journaliste, on peut se défendre et ne pas tout accepter ».
    • Es steckt allerdings eine ganze Menge bittere Ironie darin, wenn arabische Regierungen jetzt Europa vorwerfen, einseitig hinter Israel zu stehen, die palästinensischen Opfer in Gaza kaltblütig hinzunehmen, viel Aufhebens um tote Israelis zu machen, aber kein Interesse am Schutz muslimischen Lebens zu haben. — (Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 [texte intégral])
      Il y a cependant beaucoup d'ironie amère dans le fait que les gouvernements arabes reprochent aujourd'hui à l'Europe de supporter unilatéralement Israël, d'accepter de sang-froid les victimes palestiniennes à Gaza, de faire beaucoup d'histoires sur les morts israéliens, mais de ne pas s’intéresser à la protection de la vie musulmane.
  2. (Familier) Embarquer, emporter avec soi.

Note : La particule hin de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hin et le radical du verbe.

Prononciation modifier