Voir aussi : homan

BretonModifier

ÉtymologieModifier

(1499)[1] De hon avec la particule démonstrative -mañ. À comparer au gallois honno[2].

Pronom démonstratif Modifier

homañ \ˈhɔ̃mː.ã\ féminin singulier

  1. Celle-ci, ceci.
    • E-lec'h kenderc'hel da vezañ neptu, e-harz an aoter da nebeutañ, etre kostezennoù a-zevri gant un emgann dibardon, e savont a-du gant homañ pe honhont. — (F. E., Kell 5, in Al Liamm, niv. 6, Genver-Cʼhwevrer 1948, p. 10)
      Au lieu de continuer à rester neutre, au pied de l’autel au moins, entre des factions engagées dans une lutte sans merci, ils prennent parti pour celle-ci ou celle-là.
    • Homañ a oa klañvdiourez ar skol. — (Ernest ar Barzhig, En-dro d’am ugent vloaz, in Al Liamm, niv. 184, Gwengolo-Here 1977, p. 469)
      Celle-ci était l’infirmière de l’école.

Variantes orthographiquesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronoms démonstratifs en breton
Type Pronoms
Singulier
Neutre
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Proximal se hemañ homañ ar re-mañ
Médial
(assez proche)
hennezh honnezh ar re-se
Distal
(très éloigné)
henhont honhont ar re-hont

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Francis Favereau, Dictionnaire breton-français & français-breton, version en ligne Le Grand Terrier, Skol Vreizh, 2018 → [version en ligne]