hormis
Étymologie
modifierPréposition
modifierhormis (h aspiré)\ɔʁ.mi\ invariable
- La chose suivante n’étant pas concernée, pas incluse.
Personne ne le pleura; on ne vit personne auprès de son cadavre, hormis la silhouette habituelle de l’inspecteur police et la mine indifférente du médecin municipal.
— (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski, 1835 (traduction d’André Markowicz, éditions Acte Sud, 2007, page 45))Une seule usine, employant une vingtaine d’ouvriers, existe à Vatan et la main-d’œuvre masculine, hormis celle du bâtiment, se voit contrainte d’aller travailler dans les villes voisines.
— (Marc Michon, Petite histoire de Vatan, impr. Lecante, 1971, page 57)
Notes
modifier- Considéré comme invariable, hormis est utilisé parfois, en raison de sa construction étymologique, avec l’accord en genre et en nombre de mis :
- Hormise la promesse de l’Arabie saoudite d’ouvrir largement ses vannes, la réunion d’urgence de Djeddah entre les pays producteurs de pétrole de l’Opep n’a rien donné.
- Lors de cette période, aucune image ne devra être postée sur le post hormises celles dûment sysoppées par moi-même.
Synonymes
modifierTraductions
modifierLa chose suivante n’étant pas concernée (1)
- Alémanique alsacien : üsser (*), üsser (*)
- Allemand : außer (de), bis auf (de)
- Anglais : except (en), but (en), apart from (en), other than (en), save (en)
- Arabe : باستثناء (ar)
- Catalan : llevat de (ca)
- Chinois : 除了 (zh) chu le
- Espagnol : excepto (es), salvo (es)
- Finnois : paitsi (fi)
- Galicien : agàs (gl)
- Italien : all’infuori di (it), salvo (it), eccetto (it), escluso (it)
- Néerlandais : behalve (nl)
- Norvégien (bokmål) : unntatt (no)
- Occitan : levat (oc)
- Picard : à-dire (*), àrmi (*), foque (*), hor (*), for (*)
- Portugais : exceto (pt), fora (pt), salvo (pt)
- Same du Nord : earret (*)
- Shingazidja : ɓaɗi (*) badi
Prononciation
modifier- (h aspiré)\ɔʁ.mi\
- France : écouter « hormis [ɔʁ.mi] »
- Vendée (France) : écouter « hormis [Prononciation ?] »