Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

ie invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’interlingue.

Ancien françaisModifier

Pronom Modifier

ie \Prononciation ?\

  1. Variante typographique de je, dans les manuscrits, parfois retenu dans les facsmilés.
    • Que ie os regarder uers li — (Érec et Énide, transcription de H. Andresen dans Über den Einfluss von Metrum Assonanz und Reim auf die Sprache der alfranzösischen Dichter, page 46, 1874)
      Que j’ose regarder vers lui (ou vers elle)

AchinaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ie \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : water.

BrabançonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

ie \Prononciation ?\

  1. Ici.

RéférencesModifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 136

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-e (suffixe corrélatif de lieu).

Adverbe Modifier

Cas Singulier
Nominatif ie
\ˈi.e\
Accusatif
(direction)
ien
\ˈi.en\
voir le modèle

ie \ˈi.e\ mot-racine UV

  1. Quelque part (sans mouvement), n’importe où.
    • Mi iam rekontis vin ie, sed mi ne plu memoras kie.
      Je vous ai déjà rencontré quelque part, mais je ne sais plus où.

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Corrélatifs en espéranto ou tabelvortoj {cat}
intention question indéfini ce --- totalité négation
-o : chose kio(n) io(n) (ĉi) tio(n) ĉio(n) nenio(n)
-u : personne (si seul) kiu(j/n) iu(j/n) (ĉi) tiu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n)
-u : sélection (si + substantif)
-es : possession kies ies (ĉi) ties ĉies nenies
-a : qualité kia(j/n) ia(j/n) (ĉi) tia(j/n) ĉia(j/n) nenia(j/n)
-e : lieu kie(n) ie(n) (ĉi) tie(n) ĉie(n) nenie(n)
-el : manière kiel iel (ĉi) tiel ĉiel neniel
-al : cause kial ial (ĉi) tial ĉial nenial
-am : temps kiam iam (ĉi) tiam ĉiam neniam
-om : quantité kiom iom (ĉi) tiom ĉiom neniom
Rem: Le néologisme ali (autre) est très critiqué et non inclus dans ce tableau

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « ie [ˈi.e] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ie [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « ie [Prononciation ?] »

RéférencesModifier

Vocabulaire:

Moyen françaisModifier

Pronom Modifier

ie \Prononciation ?\

  1. Variante typographique de je, dans les manuscrits, parfois retenu dans les facsmilés.

RoumainModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 Modifier

féminin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
ie ia ii iile
Datif
Génitif
ii iei ii iilor
Vocatif

ie \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemisier.

Nom commun 2Modifier

ie \Prononciation ?\ féminin, (rare et archaïque)

  1. Partie inférieure de l’abdomen ou du ventre, en particulier chez les animaux, la peau qui pend du ventre de la bête, formant une poche.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier