Slovène modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave *jьgrati (« jouer ») et *jьgra (« jeu » → voir igra, « jeu ») dont sont issus le polonais grać, gra, le russe играть, игра, igrati, igra, l'ukrainien грати, гра, le slovaque hrať, hra, le tchèque hrát, hra (en slovaque comme en tchèque, le \ɡ\ a subi un amuïssement en \h\).

Verbe modifier

igrati \Prononciation ?\ transitif imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Jouer (une pièce de théâtre).
    • Že dalj časa igrajo Hamleta. : On a joué pendant très longtemps Hamlet.
    • V gledališču igrajo komedijo, tragedijo. : Au théâtre, on joue des comédies, des tragédies.
    • igrati pri filmu, v operi : jouer dans un film, à l’opéra.
  2. Jouer, interpréter (de la musique).
    • Igrati Beethovnove sonate. : Jouer les sonates de Beethoven.
  3. Jouer (d’un instrument de musique).
    • Ves večer je igral (na) harmoniko, klavir, violino. : Toute la soirée, il a joué de l’accordéon, du piano, du violon.
    • Začeli so igrati za ples. : Ils ont commencé à jouer pour le bal.
  4. Jouer à, pratiquer (un sport).
    • igrati hokej : jouer au hockey.
    • Danes igrajo košarko, odbojko. : Aujourd’hui, on fait du basket, du volley.
    • Naša reprezentanca bo igrala v finalu. : Notre équipe jouera en finale.
    • Še vedno igra v državni nogometni reprezentanci. : Il joue toujours en équipe nationale de football.
  5. Jouer (à un jeu de société).
    • Že ves večer igrajo damo, domino, karte. : Toute la soirée, ils jouent aux dames, aux dominos, aux cartes.
  6. Jouer (de l’argent), miser.
    • igrati športno stavo : jouer aux paris sportifs.

igrati se \Prononciation ?\ pronominal imperfectif

  1. S’amuser.
    • Otroci so se igrali na dvorišču. : Les enfants se sont amusés dans la cour.
    • Pojdi ven in se igraj! : Va t’amuser dehors !
    • Nimaš časa igrati se s tem. : Tu n’as le temps de jouer à ça.

Dérivés modifier