il n’y a pas le feu au lac
Français modifier
Étymologie modifier
- Au milieu du XXe siècle, l’expression « il n’y a pas le feu » apparait. Plus tard, l’extension « au lac » est accolée à l’expression d’origine en référence au lac Léman, pour railler la prétendue lenteur du peuple suisse (ce lac est en effet un des symboles du pays). De plus, la possibilité, absurde, qu’une étendue d’eau soit en feu ajoute au caractère sarcastique[1].
Locution-phrase modifier
il n’y a pas le feu au lac \il n‿j‿a pa l(ə) fø o lak\
- (Familier) Il n’y a pas urgence.
- Contactée par « Le Canard », l’administration pénitentiaire s’est mise aux abonnés absents. Elle doit penser qu’il n’y a pas le feu au lac. — (Une douche pour Capitaine Flammes, Le Canard Enchaîné, 9 août 2017, page 4)
- Tu as le temps, douze heures de vol d’ici l’arrivée, il n’y a pas le feu au lac. — (Claude Courchay, On ne meurt plus d'amour, Éditions Jean-Claude Lattès, 2014)
Variantes modifier
Synonymes modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Yvelines) : écouter « il n’y a pas le feu au lac [il̪ n̪‿j‿a pa l̪ə fø o l̪ak] »
- Somain (France) : écouter « il n’y a pas le feu au lac [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Il n’y a pas le feu au lac ! sur Expressio.fr. Consulté le 21 aout 2020.