Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar

  1. Imaginer, figurer.

Variantes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar \Prononciation ?\

  1. Imaginer.

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar Erreur sur la langue ! transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Imaginer.

Prononciation modifier

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « imaginar [Prononciation ?] »

Ido modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar \Prononciation ?\

  1. Imaginer.

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar Erreur sur la langue ! (voir la conjugaison)

  1. Imaginer.

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar \imad͡ʒiˈna\ (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’imaginar)

  1. Imaginer.

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin imaginari.

Verbe modifier

imaginar \i.mɐ.ʒi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \i.ma.ʒi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Imaginer.

imaginar-se \i.mɐ.ʒi.nˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \i.ma.ʒi.nˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’imaginer.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier