IndonésienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

impor

  1. Import, importation.
    • Dan terakhir, SPS Pusat akan menjajagi kemungkinan impor kertas koran.[1]
      Et au final    , le Centre du Syndicat des Éditeurs de Quotidiens évaluera la possibilité de l’importation de papier journal.

RéférencesModifier

  1. (Ogi)-a, HARGA KERTAS KORAN MELONJAK ; Sejumlah Penerbit Mulai Naikkan Harga, dans kedaulatan rakyat, 5 avril 2008 [texte intégral]. Consulté le 7 avril

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin imponere → voir pôr.

Verbe Modifier

impor \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Poser sur, imposer.
  2. Imposer, obliger.
    • Impor silêncio, imposer le silence.
    • A mãe impõe que se lave as mãos antes de sentar à mesa.
    • A lei impõe a obrigatoriedade de pagar os impostos.

impor-se pronominal

  1. S'imposer, avoir de l'assurance.
    • Acabou por se impor.
  2. S'imposer, se faire obéir.
    • A discussão terminou com ele a impor-se.

Apparentés étymologiquesModifier