incitation
Étymologie
modifier- Du latin incitatio.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
incitation | incitations |
\ɛ̃.si.ta.sjɔ̃\ |
incitation \ɛ̃.si.ta.sjɔ̃\ féminin
- Action d’inciter.
En effet, la forte mobilité du personnel de la direction fonctionne aussi comme un puissant système d’incitation au légitimisme, c'est-à-dire à l'adhésion aux raisons et intérêts de l'institution budgétaire.
— (Alexandre Siné, L'ordre budgétaire: l'économie politique des dépenses de l'État, Éditions Economica, 2006, p. 256)Le but d’une taxe est de modifier les comportements. […]. Cette taxe est une pénalisation, non une incitation, puisque rien n’est prévu pour financer une solution de remplacement.
— (Commission des Finances, de l’économie générale et du contrôle budgétaire, Mercredi 14 octobre 2009, Séance de 21 heures 30, Compte rendu n° 8, France)Condamnée à 10 mois de prison avec sursis pour « incitation à commettre une infraction », Nawal a fait appel et poursuit son combat avec le même objectif : pouvoir exercer son droit à la liberté d’expression, afin d’être totalement libre de se battre pour un avenir meilleur pour les habitants de sa région et ses enfants.
— (Engagements, dans La Lettre d’Amnesty, n° 150, mars-avril 2019, page 7)L’activiste “Karim Xrum Xax” de son vrai nom Abdou Karim Guèye vient d’être libéré contre une amende de cinquante mille francs. Présenté devant le tribunal des flagrants délits de Dakar ce 04 mars, l’artiste était accusé d’incitation à l’insurrection.
— (Gnima Traoré, Au Sénégal: Karim Xrum Xax jugé pour incitation à l’insurrection, lanouvelletribune.info, 4 mars 2019)
Traductions
modifier- Afrikaans : aandrif (af), aansporing (af)
- Allemand : Andrang (de), Andrift (de), Antrieb (de), Impuls (de), Trieb (de), Anstiftung (de) féminin
- Anglais : incentive (en) (e.g., incitation à modifier les comportements) ; incitement (en) (Péjoratif) (e.g., incitation à l’insurrection) ; abetment (en) (Droit)
- Catalan : impuls (ca)
- Danois : tilstrømning (da), tilskyndelse (da) commun, opfordring (da) commun
- Espagnol : aliciente (es) masculin, impulso (es)
- Espéranto : instigo (eo), instigado (eo), impulso (eo)
- Frison : oanfitering (fy), oantrún (fy), oandrift (fy), oandriuw (fy)
- Ido : incito (io)
- Indonésien : ajakan (id)
- Italien : incitazione (it) féminin, incitamento (it) masculin
- Néerlandais : aansporing (nl), instigatie (nl), aandrift (nl), drang (nl), aandrang (nl), opwelling (nl), stuwing (nl), impuls (nl)
- Occitan : incitacion (oc)
- Portugais : incitação (pt)
- Same du Nord : oalgguhus (*)
Prononciation
modifier- France : écouter « incitation [ɛ̃.si.ta.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « incitation [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « incitation [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (incitation), mais l’article a pu être modifié depuis.