inventar
Étymologie
modifier- Voir l’espagnol inventar.
Verbe
modifierinventar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « inventar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifierinventar \im.benˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Inventer.
Si no alcanzan las palabras
— (Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018)
para lo que hay que contar,
inventemos otro idioma.
Siempre te voy escuchar.- Si les mots ne suffisent pas
pour ce qu’il y a à raconter,
inventons donc une autre langue.
Toujours je t’écouterai.
- Si les mots ne suffisent pas
Synonymes
modifierQuasi-synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Venezuela : écouter « inventar [im.benˈtaɾ] »
Voir aussi
modifier- inventar sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
modifier- De l’espagnol inventar.
Verbe
modifierinventar \in.vɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison)
- Inventer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- De l’espagnol inventar.
Verbe
modifierinventar \in.vɛn.ˈtar\
Étymologie
modifier- Du latin inventare.
Verbe
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin inventare.
Verbe
modifierinventar \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.vẽ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Inventer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.vẽ.tˈa\ (langue standard), \ĩ.vẽ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.vẽ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩ.vẽn.tˈaɾ\
- Dili: \ĩ.vẽn.tˈaɾ\
Références
modifier- « inventar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin inventarium.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | inventar | inventarja | inventarji |
Accusatif | inventar | inventarja | inventarje |
Génitif | inventarja | inventarjev | inventarjev |
Datif | inventarju | inventarjema | inventarjem |
Instrumental | inventarjem | inventarjema | inventarji |
Locatif | inventarju | inventarjih | inventarjih |
inventar \Prononciation ?\ masculin inanimé