inviter
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (1356) Du latin invitare.
Verbe Modifier
inviter \ɛ̃.vi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’inviter)
- Convier, prier de se trouver, de se rendre quelque part, d’assister à quelque cérémonie, etc.
- De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Est-ce toi qui lui a demandé s'il prenait du homard ou du carré d’agneau ? Non. Tu l’as invité à dîner et tu lui as fait servir quatre ou cinq plats, sans t'occuper un seul instant de ce qu'il pouvait ou non aimer, […].
— (Sacha Guitry, « Françoise », dans La Revue des Deux Mondes, 1932, p. 824)- Antoine fit une valse avec Charlotte, ce qui l'étourdit passablement car il en avait perdu l'habitude. La jeune espagnole, elle, fit tapisserie pendant un moment : les jeunes hommes du village n'osaient pas l’inviter. — (Oscar Casin, Deuil dans la forêt, Cressé : Éditions des Régionalismes, 2014, page 93)
- (Plus généralement) Engager, exciter à quelque chose.
- Elle le salua sans lui parler, une simple inclination, un signe de sa main l’invitèrent à s’asseoir […] — (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)
- Il faisait froid et pleuvait. Rattner et moi, empaquetés dans nos pardessus, nous l’invitions à remuer. — (Henry Miller, L’Ancien Combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction de Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- (Sens figuré) Le beau temps nous invite à la promenade. — La raison, le devoir, l’honneur vous invitent à faire cette démarche.
- (Par extension) Enjoindre à quelqu’un de faire une chose.
- On l’invita à sortir.
s’inviter pronominal
- (Réfléchi) Venir sans y être convié
- C’est lui-même qui s’est invité.
- Ils s’invitent tour à tour à de petites réunions de famille.
- (Réfléchi) (Sens figuré) S'imposer comme matière de discussion, de débat dans un contexte donné; se dit d'un sujet, d'un enjeu.
- Le projet de terminal de conteneurs de Ray-Mont Logistiques, dans Hochelaga, s’invite dans la campagne fédérale. Alors que libéraux, bloquistes et néo-démocrates se feront encore cette année une chaude lutte dans le secteur, chaque candidat s’entend pour dire qu’il faudra au minimum développer le dossier autrement. — (Henri Ouellette-Vézina, Le projet de Ray-Mont Logistiques s’invite dans la campagne fédérale, La Presse, 19 août 2021)
AntonymesModifier
- désinviter (1)
DérivésModifier
TraductionsModifier
Convier, prier de se trouver, de se rendre quelque part
- Allemand : einladen (de), bestellen (de)
- Anglais : bid (en), invite (en)
- Bachkir : саҡырыу (*)
- Iakoute : ыҥыр (*)
- Karatchaï-balkar : чакъырыргъа (*)
- Kazakh : шақыру (kk) şaqıruw
- Kirghiz : чакыруу (ky)
- Kotava : gané (*)
- Koumyk : чакъырмакъ (*)
- Shimaoré : ulaliha (*)
- Néerlandais : uitnodigen (nl)
- Nogaï : шакырув (*)
- Occitan : invitar (oc)
- Plautdietsch : enloden (*)
- Roumain : invita (ro)
- Russe : приглашать (ru) priglachát'
- Shingazidja : ulalika (*), upara (*)
- Tatare : чакыру (tt)
- Tchouvache : чĕн (*)
- Turkmène : çagyrmak (tk)
- Wallon : inviter (wa)
Traductions à trierModifier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : nooi (af), uitnooi (af)
- Albanais : ftoj (sq)
- Anglais : invite (en)
- Vieil anglais : gelaþian (ang)
- Catalan : convidar (ca), invitar (ca)
- Danois : indbyde (da), invitere (da)
- Espagnol : invitar (es)
- Espéranto : inviti (eo)
- Féroïen : bjóða (fo)
- Finnois : kutsua (fi)
- Frison : noadzje (fy), noegje (fy)
- Hébreu : להזמין (he)
- Ido : invitar (io)
- Indonésien : ajak (id), mengajak (id)
- Islandais : bióða (is)
- Italien : invitare (it)
- Langue des signes française : inviter
- Malais : ajak … mengajak (ms)
- Néerlandais : inviteren (nl), noden (nl), uitnodigen (nl), vragen (nl)
- Norvégien : invitere (no)
- Palenquero : kombirá (*)
- Papiamento : invitá (*), kombidá (*)
- Polonais : zaprosić (pl)
- Portugais : convidar (pt), invitar (pt)
- Roumain : invita (ro)
- Russe : приглашать (ru) priglacháte
- Same du Nord : bovdet (*)
- Suédois : bjuda (sv), inbjuda (sv), invitera (sv), uppbjuda (sv)
- Tagalog : anyayáhan (tl)
- Tchèque : pozvat (cs) ; zvát (cs)
PrononciationModifier
- \ɛ̃.vi.te\
- France : écouter « inviter [ɛ̃.vi.te] »
- France (Vosges) : écouter « inviter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « inviter [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inviter), mais l’article a pu être modifié depuis.